长缨一字花半袖 (1) chang ying yi zi hua ban xiu Dãi lụa như hoa lướt qua tay áo 沾衣含泪醉钗头 zhan yi han lei zui chai tou Xiêm y ngấn lệ, mê một trâm cài nhi nữ 莲熏三叶暗波愁(2) lian xun san xie an bo chou Sen tỏa hương, tam diệp vương sầu 花自飘零水自流 hua zi piao ling shui zi liu Hoa rơi man mác nước chảy hững hờ 烈火旌旗一应沧波三千里 lie huo jing qi yi ying cang bo san qian li Cờ và lửa nổi sóng ba nghìn dặm 回头顾曲天下英雄复更名 hui tou gu qu tian xia ying xiong fu geng ming Quay đầu nhìn khúc hát thiên hạ anh hùng lại thay tên 江流石不转多少遗恨随风去 jiang liu shi bu zhuan duo shao yi hen sui feng qu Sông vẫn chảy, đá chẳng dời bao nhiêu di hận bay theo gió 乱世重演乾坤斗转任我行 luan shi zhong yan gan kun dou zhuan ren wo xing Loạn thế tái diễn càn khôn luân chuyển trên con đường ta chọn 哪有繁花美酒能融解这阴郁的天空 na you fan hua mei jiu neng rong jie zhe yin yu de tian kong Nào có phồn hoa mỹ tửu nào có khả năng hóa giải bầu trời u ám này. 别颤抖听那肃杀的战吼 bie zhan dou ting na su sha de zhan hou Đừng run sợ khi nghe âm thanh chiến trận điêu tàn 唯有银枪白马可破开这千秋的悲梦 wei you yin qiang bai ma ke po kai zhe qian qiu de bei meng Chỉ có ngân thương, bạch mã mới phá vỡ được giấc thiên thu mộng sầu. 江山易改何妨成英雄? jiang shan yi gai he fang cheng ying xiong? Giang sơn dễ đổi sợ gì trở thành anh hùng? 飞燕临池云影透 fei yan lin chi yun ying tou Yến bay trên thành xuyên qua vầng mây 岁月摧锋断吴钩(3) sui yue cui feng duan wu gou Năm tháng làm đứt đoạn đao ngô câu 王擒牧野江败走(4) wang qin mu ye jiang bai zou Sống vương cầm hay mục giã cũng bị trường giang đánh bại 阴平曾表护桥头(5) yin ping ceng biao hu qiao tou Âm Bình từng ghi ở đầu cầu 烈火旌旗一应沧波三千里 lie huo jing qi yi ying cang bo san qian li Cờ và lửa nổi sóng ba nghìn dặm 回头顾曲天下英雄复更名 hui tou gu qu tian xia ying xiong fu geng ming Quay đầu nhìn khúc hát thiên hạ anh hùng lại thay tên 江流石不转