Kizuita nara kurutte shimau hodo no himerareta koigokoro hageshiku Midori no umi kaze ni yurezawameku tsuzuiteku chiheisen made
Oo hanabira shiorete shizuka ni tada nukegara no you ni ochiteku
Yuukyuu naru toki wo koe tsuranuku hateshinai seimei no rasen yo Shakunetsu naru kono kisetsu sugireba saite chiru taiyou no hana
Sou iki wo suru koto mo wasurete aa sono utsukushisa ni mitoreru Ima tamashii mo subete sasagete saa hakanaki chigiri wo musubou
Jounetsu wa haruka na kagayaki wo sagashite guuzen ni michibikare meguri meguru inochi Aijou no sakebi wa senretsu na hibiki de shukumei no honoo mo koete
Azakeri wo ukete mo midarenai yuuki wa takeritatsu arashi sae uchikudaku inazuma Kumo wo niji wo koete sora wo sora wo hashire akai hikari daite
"Shiawase da" to kimi no yuu kotoba ga nani yori mo kakegae no nai mono Kakoku naru kono kisetsu sugiyuku sono aida mamoru yo saigo no hi made
English translation
Conceding to this hidden love is enough to drown my sanity in delusional desires. The sea of green sways, rustled by the wind, stretching for the horizon.
Oh, the petals wilted in peace, merely to be shed like lifeless husks.
Pierce beyond this perpetual eternity, oh timeless spiral of life, And once this blazing season passes, they will all bloom to perish, flowers of the sun.
Yes, forget even to breathe, Ah, bewitched by its beauty. Now, I offer the entirety of my soul, So, let us tie this transient vow.
Passion shepherds us to that distant radiance, while we blindly wander this twisted fate. Vividly do our exclamations of love resonate, vanquishing the flames of karma.
My courage, unscathed by contempt, stands steadfast like a lightning that subdues a tempest. Through the sky, beyond the clouds, the rainbow, race across the sky embracing that red light.
Nothing more could replace the things your "I'm happy" imparts unto me. So, I will protect you throughout the cruel seasons to come, until the final day.