Have you seen the well-to-do up on Lenox Avenue On that famous thoroughfare with their noses in the air High hats and colored collars, white spats and fifteen dollars Spending every dime for a wonderful time
If you're blue and you don't know where to go to Why don't you go where Harlem sits Puttin' on the ritz
Spangled gowns upon a bevy of high browns From down the levee, all misfits Puttin' on the ritz
That's where each and every lulubelle goes Ev'ry Thursday evening with her swell beaus Rubbing elbows
Come with me and we'll attend their jubilee And see them spend their last two bits Puttin' on the ritz
Перевод: Видели ли вы когда-нибудь тех богатеньких буратин, которые, задрав носы, прогуливаются по всем известной Ленокс-авеню — в высоких шляпах и с разноцветными воротничками, в белых коротких штанах и с пятнадцатью долларами в кармане? Если вам и скучно, и грустно, и некуда податься, то почему бы вам не отправиться в разодетый в пух и прах Гарлем? Туда, где в платьях с блёстками толкутся чернокожие служанки и где каждая встречная-поперечная «шоколадка» важно шествует локоть к локтю со своим надутым ухажёром. Так пойдёмте же со мной на эту их тусовку, и мы увидим этих модников, спускающих на развлечения последние свои гроши!