chijou ni torinokosare miageta tsumetai kabe katachi mo nakushiteyuku utsushidasareta sekai kara nagareiku mirai he to tsunagaru hitosuji no ito he to muragaru yogoreta te ga
Thrown away, left upon the ground, I looked up at towards cold walls From this projection of a world losing its form, there were Dozens of filthy hands groping towards a single thread, linking on to the ever flowing future
koware hajimeta rinne no wa de koe wo karashite saezuru tori chigau nanika ni ki wo torarete utau koto dake negai tsuduketa kurui abarete maichiru hane chigire furueru munashii kane dareka otoshita na mo nai hana tsukami kieru monokuro—mu
Upon this wheel of reincarnation collapsing, a bird calls with a rasping voice Taken now by another, I continued to pray, calling out There was a crazed scattering of feathers and an empty, shatter inducing bell Grasping a nameless flower someone had dropped, everything vanished into monochrome
ただ手に残る羽 涙を落とした 歪んだ世界の果て
tada te ni nokoru hane namida wo otoshita yuganda sekai no hate
With but a feather left in my hand, my tears fell Towards the twisted end of the world
この目に見えるもの 繰り返す色に 問いかけ故に無音
kono me ni mieru mono kurikaesu iro ni toikake yue ni muon
I saw a cycle of colors repeating, which I implored But all there was was silence
ureu tsuki yureru sora kudaketa garasu no ita mieru mono mienu mono hashiridasu ashimoto mo mizu karamiau mirai kara hotsureta hakanage na sunaba de yorisou futatsu no hana ga