I can faintly see, the horizon of sin As in the glaring sunrise fleetingly, I dream
「遠い過去の事ー」
“tooi kako no koto—”
“Of things long past――”
何故人は罪を犯す
naze hito wa tsumi wo okasu
Why do people sin?
私欲・・・自分の為
shiyoku… jibun no tame
In selfishness… for their own sake
生きる糧を見失いさまよう果て 拭えない声囁いて 抗えず流され 侵す罪
ikiru kate wo miushinai samayou hate nuguenai koe sasayaite aragaezu nagasare okasu tsumi
They lose sight of their place in life and wander lost Amidst whispering voices they cannot erase As they are washed away unable to resist the oncoming sin
奈落に狂う 怯え叫ぶ声 闇にのまれて崩れゆく理と ひとつ咲いた花
naraku ni kuruu obie sakebu koe yami ni nomarete kuzureyuku kotowari to hitotsu saita hana
Driven to insanity in hell, they raise fearful screams As they are swallowed by the darkness, their reason crumbling, a single flower blossoms
何故人は罪を犯す
naze hito wa tsumi wo okasu
Why do humans sin?
慈愛・・・誰かの為
jiai… dareka no tame
Out of compassion… for others’ sakes
永い時を支えられ愛する人 忍び寄る影 姿無く 奪われて失い 侵す罪
nagai toki wo sasaerare aisuru hito shinobiyoru kage sugata naku ubawarete ushinai okasu tsumi
Ones they love that have supported them time and time again By formless creeping shadows Are swept away and lost as sin breaks in
裁きを下す金の 天秤が 傾き落ちて流れだす理に 枯れて朽ちた花
sabaki wo kudasu kin no tenbin ga katamuki ochite nagaredasu kotowari ni karete kuchita hana
Golden scales bring down judgment They lean and fall, and in the flowing onset of reason, flowers wither away
氷の上に 並ぶ常の中 絡む人の手振りほどき均整に 添えた罪の花
koori no ue ni narabu tsune no naka karamu hito no teburi hodoki kinsei ni soeta tsumi no hana
Over the ice, lined symmetrically over eternity lie Flowers of sin set beyond the tangle of human hands
奈落に迷い 歩む事を辞め 闇に任せてそびえ立つ理と ふたつ咲いた花
naraku ni mayoi ayumu koto wo yame yami ni makasete sobie tatsu kotowari to futatsu saita hana
Wandering through hell, another quits walking Giving in to the darkness, and with towering reason, a second flower blossoms