yokotawaru karada ni toonoku ishiki mimizawarina noizu ochiteku watashi mou hitori no watashi kakaeta yami ni hidoku itami oboe koboreta namida
Consciousness fades from my resting body; noise pierces my ears and I'm falling down In the darkness held by another me, I feel an intense pain and my tears overflow
shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni[1] uzukidasu honnou amaku irozuku koe ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no
Before I know it, I’m nestling against a sweet Thanatos The closer I get, the more it feels as if my scars have been torn open again Throbbing instinct, sweetening voices How far will we fall with this loveless kindness?
幾つの記憶達刻めばいいの? 抗うコト出来ず身を任せてく
ikutsu no kiokutachi kizameba ii no aragau koto dekizu mi wo makaseteku
How many memories should I keep in my heart? I surrender my body without a fight
穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ 誰も教えはしない これが″私″のすべて
kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete
Disgraceful acts are warped, meaningless This is what I am, not being told what to do by anyone
ikiru koto shinu koto sore sura wakarazu ni watashitachi kasanari yami e to toketeku usotsukina otona ni tsukitateta garasu wa itsuwari no hikari wo utsushidashi kowareteyuku
Without even understanding life and death We lay atop each other and dissolve into the night The glass we threw at the lying adults Shows their lies and destroys them