Köşedeki Çiçekçi Seni Sordu Bu Sabah Burada Yok Dedim Selam Söyle Dedi Tazeymiş Gülleri Yokluğun Gibi Yürüdüm Biraz Seni Düşledim Umudumu Seninle Süsledim Ne Dar Sokaklar Ne Boş Duraklar Seni Unutmama Yardım Etti Senin Küçük Bir Elvedan Böyle Büyük Bir Aşkı Bitirebilir Ne Sanıyorsun Bazen Kaldırım Taşı Bazen Sokak Çalgıcısı Yani Sen istanbul’ sun Senin Küçük Bir Elvedan Böyle Büyük Bir Aşkı Bitirebilir Ne Sanıyorsun Bazen Kanlıca Sahili Bazen Kız Kulesi Yani Sen istanbul’ sun Ты Стамбул флорист на углу спросил о тебе сегодня утром, сказал "она не здесь" и он передал привет тебе, его розы были свежие как твое отсутствие. я пошёл и мечтал о тебе, укра́сил мою надeжду с тобой, ни Узкие улицы ни пустые остановки, помогли мне забыть тебя. твое маленькое прощание может закончить такую большую любовь? что ты предполагаешь? (это не возможно!) иногда ты булыжник или иногда ты уличный исполнитель, просто ты Стамбул. твое маленькое прощание может закончить такую большую любовь? что ты предполагаешь? (это не возможно!) иногда ты девичья башня или иногда ты набережная Кандалы, просто ты Стамбул.