О, туманное око горы, что внизу, Следи неотступно за душами братьев моих, И коль небо будет объято огнём и дымом, Оставайся на страже сынов Дурина.
Если всему этому суждено погибнуть в огне, тогда мы все сгорим вместе, Глядя, как поднимаются в ночную высь языки пламени. Услышь зов, отец, о, будь настороже, и мы Увидим ало-бурые языки пламени, полыхающие на горном склоне. (Высоко)
Если нам суждено умереть этой ночью, тогда мы все умрём вместе. Поднимем бокал вина в последний раз! Услышь зов, отец, о, будь готов, когда мы Взглянем на ало-бурые языки пламени, полыхающие на горном склоне. Небо обращается в пустыню.
И вот я вижу пламя в сердце горы, Я вижу пламя, пожирающее деревья, Я вижу пламя, опустошающее души, Я вижу пламя, кровь ветра. И я надеюсь, что ты будешь помнить меня.
О, если мой народ встретит свой закат в битве, тогда я, без сомнений, последую за ним. Заточённые в горных чертогах, мы оказались слишком близки к огню. Услышь зов, отец, о, стойко держись, и мы Увидим ало-бурые языки пламени, полыхающие на горном склоне. Небо обращается в пустыню.
И вот я вижу пламя в сердце горы, Я вижу пламя, пожирающее деревья, Я вижу пламя, опустошающее души, Я вижу пламя, кровь ветра. И я надеюсь, что ты будешь помнить меня.
И если ночь заполыхает, я закрою глаза, Ведь если тьма вернётся, мои братья погибнут. Небо, падая, обрушилось на этот одинокий город, И под этой тенью, укрывшей землю, я слышу крик моего народа.
И вот я вижу пламя в сердце горы, Я вижу пламя, пожирающее деревья, Я вижу пламя, опустошающее души, Я вижу пламя, кровь ветра.
Я вижу пламя. О, ты знаешь, я видел горящий город. (Пламя). Я вижу пламя. Я чувствую жар на коже. (Пламя). Я вижу пламя, ууу, пламя. Я вижу ало-бурое пламя, полыхающее на горном склоне.