Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

志方あきこ - 空蝉 (ED Чёрный кролик и его семь жизней) | Текст песни и Перевод на русский

Utsusemi
tsuioku no hate ni shizuka ni yurameku
eien ni tsuzuru haruka no yakusoku
kanashimi ni nureta
UTSUSEMI KOWASHITE

zetsubou wo surikaete kodoku wo medete'ta
tada hitori
kimi ni deau hi made

koko e oide
kokoro kasaneyou
kimi no toge wo torisatte ageru
kuzureochita mirai e kanaderu
sakebigoe wo hiroiagete
kuchizuke kawasou

ai ni uragirare saezuru kotori wa
torikago wo motome samayoitsuzuketa
kanjou wo tojiru
KAGI NADO NAI NONI

yawaraka na kizuguchi wo aibusuru you ni
tada fukaku
tsuchi ni umoreteita

kimi no doku ni
sono te no ondo ni
boku no mune wa netsu wo obiteyuku
koko e oide
subete ga utsuro ni
nomikomarete kowareru hi mo
kimi wo kazoetai

sakebi wo ageru tame ni ima tobitatou
ai no uta katarau tame ni
boku ga netsu wo nakushite chi e ochita nara
kono kara wo ryoute de hirotte

"HAKANAKI UTSUSEMI WO NUGISUTETARA
KIMI WA TOBERU DAROU HITORI DE MO"

koko e oide
kokoro kasaneyou
kimi no toge wo torisatte ageru
hoho wo nurasu ootsubu no ame wo
toki no hari wo tomeru you na
kuchizuke kawasou

Пустая оболочка цикады
Колеблется тихо на краю моей памяти
Далекое обещание, что тянется вечно.
Я разрушу эту пустую оболочку цикады,
Промокшую от печали.

Меняя отчаяние а одиночество, я принимаю его с любовью.
И я по-прежнему одна,
До того дня, пока не встречу тебя.

Иди же сюда,
Пусть переплетаются наши души.
Я вытащу все твои шипы,
Я сыграю этому лежащему в руинах будущему,
И соберу все горестные крики.
Давай же обменяемся поцелуями.

Щебечет птичка, преданная любовью.
В поисках клетки она продолжает блуждать.
И даже без ключа
Она закрывает свои чувства.

С любовью коснувшись этих нежных
ран,
Я похоронила их
Глубоко в земле..

В твоем яде,
В жаре этих рук
Мое сердце тонет в этой лихорадке.
Иди же сюда,
И всю твою пустоту…
Даже в день, когда все опустеет и рухнет,
Я хочу посчитать тебя.

Я взлетаю, чтобы отдать этот крик,
Чтобы рассказать эту песнь любви.
Если я потеряю тепло и упаду на
землю,
Я протяну к тебе обе руки.

"Если ты отбросишь эту хрупкую
пустую оболочку,
То сможешь улететь даже
в одиночку".

Иди же сюда,
Пусть переплетаются наши души.
Я вытащу все твои шипы,
Крупные капли дождя намочат твои щеки,
И остановится ось времени.
Давай же обменяемся поцелуями

志方あきこ еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2