Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Edith Piaf - Mon cœur est au coin d'une rue | Текст песни и Перевод на русский

Paroles: Albert Lasry, musique: H. Coste

Mon cœur est au coin d'une rue
Et roule souvent à l'égout
Pour le broyer, les chiens se ruent
Les chiens sont des hommes, des loups...
On les entend dire: "Je t'aime"
Sont-ils sincères un seul moment?
Leurs aveux sont toujours les mêmes
Quand leur désir montre ses dents

Comme vous toutes, oui, mesdames,
Croyant à l'amour, au serment,
Le bonheur inondait mon âme
En mon cœur chantait le printemps
Par les soirs de mélancolie
Je frissonnais sous le désir
Il disait que j'étais jolie
Je pensais ne jamais vieillir

Hélas, un soir, quelle tristesse,
Mon amant n'est pas revenu
Sa lettre écrite sans tendresse
Demeura pour moi l'inconnu
Jamais je n'ai compris le drame
Plus rien, ni rien dans mon cerveau
En est-il une qui me blâme
D'avoir rouler jusqu'au ruisseau?...

Mon cœur est au coin d'une rue
Et roule souvent à l'égout
Pour le broyer, les chiens se ruent
Les chiens sont des hommes, des loups...
Mon corps est déjà leur pâture
Ma chair ne se révolte pas
Mon Dieu, que votre créature
Ne souffre plus... Reprenez-la...

Моё сердце на углу улицы

Слова: Альбер Ласри, музыка: Кост

Моё сердце на углу улицы
И часто валяется в грязи.
Чтобы его потрепать собаки кидаются,
Собаки — это люди, волки
От них слышится :"Я тебя люблю"
Искренены ли они в этот момент?
Их признания всегда те же,
Когда их желание показывает свои зубы

Да, как и вы все, женщины
Верила в счастье, в клятву верности
Счастье заполняло мою душу,
И моё сердце воспевало весну
Вечерами меланхолии
Я трепетала от желания
Он говорил, что я хорошенькая
Я думала, что никогда не состарюсь.

Увы, однажды, какая грусть,
Мой возлюбленный не вернулся,
Его письмо, написанное без нежности,
Осталось для меня неизвестным (нераспечатанным)
Никогда я не пойму драму
Больше ничто, ничего в моем рассудке
Один ли он меня порицает,
За то, что я низко пала?

Моё сердце на углу улицы
И часто валяется в грязи.
Чтобы его потрепать собаки кидаются,
Собаки — это люди, волки
Моё тело давно уже их пища,
Моя плоть не взбунтует
Бог мой, чтобы ваше создание
Не мучилось больше,
Заберите его.

Перевела belka


Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
  • Edith Piaf - Mon coeur est au coin d'une rue 1937 ... Edith Piaf - Mon coeur est au coin d'une rue 1937 ...
    Edith Piaf MON COEUR EST AU COIN D'UNE RUE Mon coeur est au coin d'une rue Et ...