Allez, roulez, roulez tambours Pour ceux qui meurent chaque jour, Pour ceux qui pleurent dans les faubourgs, Pour Hiroshima, Pearl Harbor, Allez, roulez, roulez. Tambours Ont roulé pour Napoléon, Au son des fifres et des clairons. Ils ont roulé pour tant de guerres Et roulent sur la terre entière. Ils roulent, roulent nuit et jour. Quand rouleront-ils pour l'amour ? Allez, roulez, roulez tambours...
J'ai vu, j'ai vu tant de misère Et tant souffrir autour de moi Que je ne me rappelle guère Si la douleur était pour moi. J'ai souvent vu trembler ma mère. Je crois bien que c'était pour moi. J'ai presque vu trembler mon père. Il ne m'a jamais dit pourquoi...
Allez, roulez, roulez tambours Pour ceux qui meurent chaque jour, Pour ceux qui pleurent dans les faubourgs, Pour Hiroshima, Pearl Harbor, Allez, roulez, roulez. Tambours Ont roulé pour Napoléon, Au son des fifres et des clairons. Ils ont roulé pour tant de guerres Et roulent sur la terre entière. Ils roulent, roulent nuit et jour. Quand rouleront-ils pour l'amour ? Allez, roulez, roulez tambours...
Entendez sonner les trompettes. Elles partent de Jéricho. Elles résonnent dans ma tête Pour sangloter dans un écho. Moi, je voudrais bien qu'elles chantent Pour le garçon qui va m'aimer, Pour mes amis dans la tourmente Et pour ceux qui l'ont mérité...
Allez, roulez, roulez tambours Pour ceux qui naissent chaque jour, Pour ceux qui rient dans les faubourgs, Pour Hiroshima mon amour... Allez, roulez, roulez tambours. Vous roulerez sous les chansons Au rythme des accordéons. Pour l'heure et pour la fin des guerres, Roulerez sur la terre entière Et moi je jouerai du tambour, Et moi je chanterai l'amour, Et moi je chanterai l'amour, Et moi je chanterai l'amour...
Слова: Эдит Пиаф, музыка: Франсис Лей, 1962
Давайте, бейте, бейте барабаны! Для тех, кто умирает каждый день, Для тех, кто плачет в пригородах Для Хиросимы, Пёрл-Харбора, Давайте, бейте, бейте. Барабаны били для Наполеона, Под звук флейт и военных рожков. Они били для стольких воен И бьют по всей земле, Они бьют, бьют день и ночь, Когда же будут они бить для любви?
Давайте, бейте, бейте барабаны!
Я видела, я видела столько горя, И столько страдания вокруг меня, Что я даже не помню, Была ли это моя боль. Я часто видела, как волнуется моя мать, Я точно думаю, она волновалась за меня. Я почти что видела, как переживает мой отец, Он мне так и не сказал почему...
Давайте, бейте, бейте барабаны! Для тех, кто умирает каждый день, Для тех, кто плачет в пригородах Для Хиросимы, Пёрл-Харбора, Давайте, бейте, бейте. Барабаны били для Наполеона, Под звук флейт и военных рожков. Они били для стольких воен И бьют по всей земле, Они бьют, бьют день и ночь, Когда же будут они бить для любви?
Давайте, бейте, бейте барабаны!
Послушайте, как поют трубы, Они родом из Иерихона, Они раздаются в моей голове Чтобы рыдать, отражаясь эхом. Мне бы хотелось, чтобы они пели Для мальчика, который меня полюбит, Для моих мучающихся друзей И для тех, кто это заслужил...
Давайте, бейте, бейте барабаны! Для тех, кто рождается каждый день, Для тех, кто смеется в пригородах Для «Хиросимы, моей любви».* Давайте, бейте, бейте барабаны, Вы будете петь под песни, Под раскаты аккордеона, В данную минуту и для конца всех воен, Будете бить по всей земле, И я буду бить в барабан, И я буду воспевать любовь...