Paroles: Edith Piaf, musique: Robert Chauvigny, enr. 9 octobre 1946
Dans un amour faut de la fierté Pouvoir se taire, de la dignité Savoir partir au bon moment Cacher son mal en souriant Et je me disais en marchant Que j'avais su partir à temps Si mon cœur est désespéré Il ne m'aura pas vu pleurer
Un refrain courait dans la rue Bousculant les passants Qui se faufilait dans la cohue D'un petit air engageant J'étais sur son passage Il s'arrêta devant moi Et me dit d'être sage "Tu es triste, mon Dieu, pourquoi? Viens, et rentre dans ma chanson Il y a de beaux garçons... Jette ton chagrin dans le ruisseau Et tourne-lui le dos..."
Il faut que ton couplet soit gai Alors parlons du mois de mai Des arbres en robe de lilas Et de l'été qui pousse en tas Y a des violettes, un balcon Un vieux poète chante une chanson Ma robe est tachée de soleil Je le garde pour mes réveils
Un refrain courait dans la rue Bousculant les passants Qui se faufilait dans la cohue D'un petit air engageant Les gens sur son passage Se regardaient l'air surpris Cessaient leurs bavardages "Quel est donc ce malappris?" Oui, mais l'air était entraînant Et les mots engageants Et surtout, il y avait dedans Du rire à bout portant...
Si cet air qui court dans la rue Peut chasser vos tourments Alors entrez dans la cohue Y a de la place en poussant...
___________________________
Припев летел по улице
Слова: Эдит Пиаф, музыка: Робер Шовиньи, 1946 г.
В любви нужно из гордости Мочь замолкать, нужно из чувства достоинства Уметь уходить в подходящий момент, Прятать свою боль, улыбаясь. И я говорила себе, шагая, Что я сумела уйти вовремя. Если моё сердце в отчаянии, Он не увидит меня плачущей.
Припев летел по улице, Толкая прохожих, Проскальзывающий сквозь сутолоку толпы Мило-приветливо. Я была на его пути, Он остановился передо мной И сказал мне: «Будь умницей. Ты грустишь — боже мой, почему? Идём, войди в мою песню, Там есть прекрасные парни... Выбрось своё горе как ненужный хлам И повернись к нему спиной...»
Нужно, чтобы твой куплет был весел. Так поговорим же о мае, О деревьях в сиреневых платьях, И о вовсю разгорающемся лете. Там фиалки, балкон, Старый поэт поёт песню, Моё платье в пятнах солнечного света Я берегу его для своих пробуждений.
Припев летел по улице, Толкая прохожих, Проскальзывающий сквозь сутолоку толпы Мило-приветливо. Люди на его пути Глядели друг на друга с удивлённым видом Прекращали свою болтовню «Что же это за невежа?» Да, но мотив был увлекающим И слова приветливыми И в особенности, в нём было Что-то от смеха прямо в лицо.
Если этот летящий по улице мотив Может прогнать ваши мучения, Так давайте, идите в сутолоку толпы, Там есть место, где развернуться [песне]...