Non, la vie n'est pas triste / Нет, жизнь не грустна
Эдит Пиаф Нет, жизнь не грустна
Нет, жизнь не грустна, И счастье существует, Достаточно было бы протянуть руку, Ты нашёл бы столько друзей. Достаточно было бы совсем малого пустяка, И ты увидел бы, что всё пойдет очень хорошо
Но вот, Ты себе нравишься, Ты себе нравишься таким, Тебе нравится, это так Терзать себя И ты хочешь позволить тобой руководить, Ты можешь всё изменить, Ты, измученный.
Смотри, в глазах девушек, Смотри, как светит солнце, Послушай меня, и потом ты увидишь, Послушай меня, и всё изменится, Посмотри хорошенько, и ты удивишься, Потому что до сих пор ты ничего не понял.
Столько любви И столько хороших дней, Есть около тебя, Но ты остаёшься глухим, И твои глаза Не видят синевы, Не видят неба, Ни влюблённых, Но постарайся всё же Люби, если ты хочешь. чтобы тебя любили....
Автор перевода — belka
Non, la vie n'est pas triste
Non, la vie n'est pas triste Et le bonheur existe. Il suffirait de tendre la main. Tu trouverais combien de copains. Il suffirait d'un tout petit rien Et tu verrais, tout irait très bien.
Mais voilà, Tu te plais comme ça. Tu te plais, c'est ça, A te déchirer Et tu veux te laisser guider. Tu peux tout changer, Toi, le tourmenté.
Vois, dans les yeux des filles, Vois, comme le soleil brille. Ecoute-moi et puis tu verras, Ecoute-moi et tout changera. Regarde bien, tu seras surpris Car jusqu'alors tu n'as rien compris.