4 - A Ti, Señor, rogaré. Anónimo siglo XIV Canto, coro, qanun, laúd, viola, cítola y daf Acróstico del alfabeto hebreo en poema castellano de una anónima y angustiada confesión de culpas para una sinagoga medieval del siglo XIV. Texto encontrado en un pliego suelto en la biblioteca del monasterio jerónimo de Valencia y publicado por J. A. Cid. La melodía se basa en la tradición mística árabe sufí de oriente. Junto al poema se recrea un coro que recita el alfabeto hebreo, al modo que se sigue haciendo en las escuelas infantiles ortodoxas.
Además del acróstico, el poema menciona el nombre de su autor hebreo (Zebratán Hebel). La historia de este escrito posiblemente sea la confesión de una conversión forzada (“al Sennor fiz despecho”), después de haber sufrido torturas a manos de la Inquisición (“meter m’han en estrecho”, “meter m’han n’angostura”), implorando el perdón divino (“perdona tu a mi, yo a Ti tornaría”).