Du fatter ei Bølgernes evige Gang (The Poet's Heart)
Э.Григ -\"Сердце поэта\" из цикла \"Мелодии сердца\". Слова Х.К.Андерсона. Op.5 ( русс.текст А.Ефремова )
Ты знаешь, как волны в просторе шумят, как в струнах волшебные песни звучат, ты знаешь душистый запах роз, солнечный пламень средь бурь и гроз, и говор птичий в дубравах густых, но сердце поэта постиг ли ты? но сердце поэта постиг ли ты?
Сильнее, чем в море, там бури шумят, волшебные песни там вечно звучат, там веет дыханье нездешных роз, там пламенный зной без прохлады и гроз. Страстей мятежных то сердце полно, и кровью от мук исходит оно.