Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Einsturzende Neubauten - Halber Mensch | Текст песни и Перевод на русский

01. HALBER MENSCH / ПОЛУЧЕЛОВЕК

[хор]

Получеловек
получеловек
продолжай идти, в любую сторону
мы (повсюду) построили истины для тебя

/получеловек/

в их трещинах горят наши передатчики
каждый час мы транслируем тебе твои ценности
иди дальше,

/получеловек/
мы заботимся о тебе,
мы внимательны к тебе,
/получеловек/

кто разделен на части, тому нечем поделиться
мы заботимся о тебе,
мы внимательны к тебе,
мы заботимся о тебе,
мы регулируем твои чувства

подавление помех
/получеловек/
мы заботимся о тебе,
мы внимательны к тебе,
Ты не видишь передатчиков
и кабелей, что давным-давно свисают
из твоих нервных окончаний.
иди дальше!
посмотри на свою вторую половину
кто разделен на части, тому нечем поделиться
мы заботимся о тебе,
мы регулируем твои чувства
мы внимательны к тебе,
мы заботимся, чтобы
ты никогда не встретил свою вторую половину
/получеловек/

посмотри на свою вторую половину, которая
без всяких видимых причин
просыпается, крича
крича, подходит ближе
ты не видишь ее
прикованный к своей вечерней телепрограмме

продолжай идти, в любую сторону
кто разделен на части, тому нечем поделиться
по-прежнему
по-прежнему
напрягись
сделай над собой усилие
по-прежнему
мы заботимся о тебе,
мы внимательны к тебе,
мы заботимся о тебе,
мы регулируем твои чувства
мы заботимся, чтобы
ты никогда не встретил свою вторую половину
/получеловек/
мне ничего и тебе ничего
там стоит Жнец
Иди дальше! (наталкивается на преграду,
дальше не идет)

[Blixa]

Ты, бесформенный кусок глины,
из которого последний остаток
жизненных сил
высасывают искры (1)
опьяненные этим, они хаотично летают
бесцельно пляшут в лучах солнца
но не волнуйся
они с тобой покончат.
Божественный вид,
и теплые приветы от Жнеца!

[хор]

серп никогда, серп никогда, серп никогда
не истлеет ()

(1) Слово Funken (искры) в немецком имеет весьма много значений. В частности: "искры", "разряды", "радиоволны". Определенно, когда Blixa говорит "высасывают из тебя жизненные силы", он имеет в виду средства массовой пропаганды; когда он описывает их перемещения, он переходит к образу "искр", "радиоволн".

Einsturzende Neubauten еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2