Nightingale’s Eyes* (оригинал Elizaveta) Глаза соловьёв (перевод)
Nightingale's eyes — Глаза соловьёв – What secret lies Какая тайна кроется In their worth? За их роскошью?
Raven's tears they cry, Они плачут вороньими слезами, But all the while Но в это самое время They softly lie and spy on you. Нежно лгут и следят за тобой.
Nightingale's eyes — Глаза соловьёв – What will they find Что, как им кажется, Left behind? Останется позади?
Craven master spy, Малодушные мастера шпионажа With heart remiss С сердцем, безразличным For those who could not find the truth. К тем, кто не может увидеть истину.
We're blinded, Мы ослеплены, So we're hiding Поэтому мы прячемся Dying to be. В жажде жить.
We're hiding Мы прячемся From the fighting, От сражения, Longing to see. Страстно желая прозреть.
We're waiting Мы ждём For someone to speak Того, кто заговорит And set us all free. И освободит всех нас.
Nightingale's eyes Глаза соловья Can free the ties Могут развязать узлы On our hands. На наших руках.
Craven master spies — Малодушные мастера шпионажа – Can they find Смогут ли они найти The key that can unlock the past? Ключ от прошлого?
We're hiding Мы прячемся From the fighting, От сражения, Longing to see. Страстно желая прозреть.
We're waiting Мы ждём For someone to speak Того, кто заговорит And set us all free! И освободит всех нас!