Circle of life Корль Лев интересный, добрый и замечательный мультик. Правда в конце немного грустно
From the day we arrive on the planet С того дня, как мы прибыли на эту планету And blinking, step into the sun И, щурясь, вышли на солнце, There's more to be seen than can ever be seen Здесь по-прежнему больше удивительного, чем мы можем увидеть, More to do than can ever be done Больше дел, чем мы можем сделать.
Some say eat or be eaten Кто-то говорит: съешь или будь съеденным, Some say live and let live А кто-то: живи и позволь жить другим, But all are agreed as they join the stampede Но поддаваясь стадному чувству, все принимают одно мнение, You should never take more than you give Не бери больше того, что даёшь.
In the circle of life В круговороте жизни It's the wheel of fortune Кружится колесо фортуны, It's the leap of faith Мы совершаем смелые поступки, It's the band of hope Связываем себя узами надежды, Till we find our place Пока не найдём своё место On the path unwinding На пути, который разворачивается перед нами, In the circle, the circle of life В круговороте, круговороте жизни.
Some of us fall by the wayside Некоторые из нас падают у обочины, And some of us soar to the stars Некоторые взлетают к звёздам, And some of us sail through our troubles Некоторые справляются с трудностями, And some have to live with the scars А на ком-то остались шрамы от пережитого.
There's far too much to take in here Слишком далеко, чтобы попасть туда. More to find than can ever be found Слишком много неизведанного: всего и не открыть. But the sun rolling high through the sapphire sky Лишь солнце, катящееся по сапфировому небосводу, Keeps great and small on the endless round Хранит великих и малых на этой беспредельной планете.
In the circle of life В круговороте жизни It's the wheel of fortune Кружится колесо фортуны, It's the leap of faith Мы совершаем смелые поступки, It's the band of hope Связываем себя узами надежды, Till we find our place Пока не найдём своё место On the path unwinding На пути, который разворачивается перед нами, In the circle, the circle of life В круговороте, круговороте жизни.