Очень красивая и очень грустная песня от знаменитого композитора и пианиста Бёрта Бакарака и певца и композитора Элвиса Костелло. Песня, пробирающая до мурашек.
Перевод.
Эти комнаты дурачат тебя.
Вспомни время, когда они были полны смеха.
А сейчас они абсолютно пусты,
И, только кажется, что по ним витает эхо гневных голосов.
Может быть, ты увидишь мое лицо,
Надолго отразившееся
В стекле окна наверху.
В разбитом доме.
И всё же этот дом сейчас пуст.
Я не могу ничего сделать,
Чтобы заставить тебя остаться.
Скажи, как мне жить без тебя?
Эти стены были увешаны фотографиями.
Вспомни бокалы, которые мы поднимали по праздникам.
А теперь я заполняю жизнь
Всем чем могу, чтобы заглушить это чувство.
Ты узнаешь это лицо
В чудесной серебряной рамке?
Была ли ты действительно несчастна тогда –
Ты никогда не говорила.
Итак, этот дом сейчас пуст.
Я не могу ничего сделать,
Чтобы заставить тебя остаться.
Скажи, как мне жить без тебя?
О, если бы я мог забыться,
Когда ночь кажется бесконечной.
Разве потухшую свечу беспокоит
Темнота?
Забавно, как память
Способна сделать тебя ближе, а потом отдалить.
Пока наши друзья должны выбирать,
Чью сторону они примут, а кого потеряют.
Повесь гирлянду повыше, закрой дверь
И выброси ключи.
Этот дом сейчас пуст.
Здесь нет никого,
О ком ты должна беспокоиться.
Этот дом сейчас пуст.
Я не могу ничего сделать,
Чтобы заставить тебя остаться.
Скажи, как мне жить без тебя?
Этот дом сейчас пуст.
Здесь нет никого,
О ком ты должна беспокоиться.
Этот дом сейчас пуст.
Я не могу ничего сделать,
Чтобы заставить тебя остаться.
Скажи, как мне жить без тебя?
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1