Hook: X Ambassadors] [Припев: X Ambassadors] I'm getting by with my wicked ways Я смирился со своими ужасными методами. I'm loading up and I'm taking names Я заряжаю, стреляю и убиваю всех. 1 I wanna dig my way to hell Я хочу вырыть себе дорогу в Ад. I wanna dig my way to hell Я хочу вырыть себе дорогу в Ад. 2
[Verse 1: Eminem] [Куплет 1:] Guess I got a way with words, I could get away with murder Полагаю, я добился своего словами, и мне сошло все с рук. Ever heard of Aspergers'? It's a rare condition Слышали когда-нибудь об Аспергере? 3 Редкое заболевание, It's what you're suffering from От которого ты страдаешь, When you simply don't care if it's an Когда тебе просто все равно, если, 80 degree day and there's no fricken air conditioning В 80 градусов жары, нет чертового кондиционера, And you can't see the bitch's hair is frizzing И ты не можешь посмотреть, как вьются волосы у с*чки, Cause you got the windows up Потому что все окна закрыты. Blaring the system in your Chevrolet Prism Ревет радио в твоей Шевроле Призм. 4 The devil ain't on a level same as him Сатана не на одном уровне с ним, Picture someone who revels in straight masochism Представь кого-то, кто наслаждается мазохизмом в чистом виде. 5 And imagine him giving an adjective an ass whooping И вообрази как он, определенным образом надирает чей-то зад, So bad they should put his ass in prison Так сильно, что этого м*д*ка следует кинуть за решетку. A word bully, I verbally abuse verbs Слово \"издевательство\", я устно злоупотребляю им, Like they did something to me personally Точно так же, как меня лично подвергали ему. Used to get bullied, so I'd cut class and ditch it Привык, что надо мной издевались, поэтому я пропускал занятия и прогуливал школу. Now I bully rap, I'm the shit, faggot (sniff it) Теперь я издеваюсь в рэпе, я крут, но для тебя, я г*вно, так что п*дор (нюхай). 6 Cadillac from a K Car Кадиллак или Кей-кар, 7 My ass from a hole in the ground, still can't tell em a-part Я ни в зуб ногой 8 до сих пор, не понимаю в чем отличия между ними. Came straight out the trailer park screaming I'm proud Прямиком из трейлерного парка с гордостью ору, 9 To shop at K-Mart and it became art Что затариваюсь в Кей-Марте, став искусным в этом деле. 10 And I'm still fed up and as pissed off as they are И я до сих пор неприятен и действительно зол. To this day I, still get in fights with the same broad По сей день грызусь с теми же бл*дями, At the same Walmart arguing over the same cart В том же Уолмарте, споря из-за одной корзины. 11 In the middle of the aisle whilin' Посреди прохода я иду в разнос, I don't give a fuck I don't play! Мне пох*й, я нее шучу! Bitch you think you saw this basket first? С*ка, думала ты первой, увидела корзину? You're ass backwards like motherfucking Bob and Silent Jay Не прячь ее за ж*пой, развернись, как чертов Боб и молчаливый Джей. 12 Illest shit you could think I would say Ужаснейшая хр*нь, о которой ты мог бы подумать, я мог бы сказать. Mind's like a pile of clay Мой мозг, как кусок глины. 13 When's the last time that you saw a villain with a cape Когда последний раз вы видели злодея в плаще? Ripped a gaping hole in it Я протер в нем огромную дыру. Flipped out, ripped down the drapes Разозлился, сорвал шторы, Tied 'em around my neck Завязал их вокруг шеи. Went down the fire escape of the Empire State И пошел ко дну, спускаясь по пожарной лестнице Эмпайр-стейт. 14 Slipped, fell straight down to the ground Поскользнулся и упал прямо на землю, Splattered all over the entire state Забрызгав все вокруг. 15 And straight to hell, got impaled by the gates И направляясь в Ад, наткнулся на врата. Saw Satan, stuck his face in an ashtray Увидел Сатану, запихнул его рожу в пепельницу. While I sashayed around flames with a match and I gave him the gas face Пока я легкой походкой прохаживаюсь в огне со спичками, кривлю его. 16 And this ain't got nothing to do with a scale or being gay little faggot И нет смысла в весах, как и в мелких п*д*рских геях. But by the way, thoughts are getting darker by the day Но впрочем, мысли становятся мрачнее день ото дня. 17 I'm a combination of Skylar Grey, Tyler the Creator, and Violent J Я сочетание Скайлар Грей, 18 Тайлера Создателя 19 и Вайлента Джея. 20 It's a fuckin' miracle to be this lyrical Быть настолько эмоциональным – бл*дск*е чудо. 21 Paint my face with clown makeup and a smiley face I'm insane Наношу макияж клоуна с улыбкой на лице, я сумасшедший. Every rhyme I say, sons you, like an ultra violet ray Каждая моя рифма, унижает вас, как ультрафиолет. 22 I'm selling hatred buffet style, all the shit you can eat Я продаю вам ненавистный шведский стол; все то дерьмо, вы можете схавать $11.99 so come on and pile a plate За 11,99$, так что приходите и наваливайте полную тарелку. 23 I'm throwin' down the gauntlet to see what hell I can raise Кидаю перчатку, чтобы понять, через какое пекло я могу пройти, 24 With the rhyme I'm spittin' while I'm shittin' on competition Разбрасываясь рифмами, пока мне н*ср*ть на конкуренцию, In the meantime it's always mean time В тоже время - это всегда посредине. 25
[Hook] [Припев]
[Verse 2: Eminem] [Куплет 2:] I've been a career asshole Я был профессиональным м*даком. I don't see why these people always got my back Не понимаю, почему все эти люди всегда поддерживали меня. I done said so much fucked up shit, I was born a mistake Я сказал и сделал столько п*зд*цкой х*еты, мое рождение – ошибка. 26 But I was put here not by accident Но появился я здесь не случайно. I had a purpose and that purpose was to beat a beat purplish У меня была цель и эта цель – избить биты до синяков. 27 Slaughter tracks, I done put my two dimes and a nickel in this shit Убойными треками я трижды вставил свои пять копеек в эту тему. I'm coming to get that quarter back Я иду, чтобы вернуть все этот квартет назад. 28 Like Ndamukong, the drama can build Трагический успех может быть построен, как у Ндаймоконга. 29 Your mama can ask me for my autograph Твоя мама, не может взять у меня автограф, Cause that cougar's a MILF, she's the oldest trick in the book Потому что эта дамочка средних лет – красотка, 30 она как старый развод, But I sure would fall for that На который я однозначно попадусь. 31 You done brought a bat to a rocket launcher fight В битве с гранатометами, ты принес бесполезную биту. 32 When I get on the mic I'mma snap Если я у микрофона, то схожу с ума и кайфую, Make you wish the ambulance that took me to the hospital Пробуж?6?