Kelimelerden alacaklı bir sağır gibi
От слов как глухой должник
İçimi döktüm bugün, yokluğunla konuştum
Сегодня я занял себя - разговаривал с твоим отсутствием
Tutsak gibi, bir enkaz gibi, kendim gibi
Как пленный, как осколок, как я сам
İçlemden çıktım bugün, içimle konuştum
Сегодня я вышел из себя, разговаривал с собой
Yüzünü ilk kez gören bir çocuk gibi
Как ребёнок посмотревший первый раз на твоё лицо
Gördüm kendimi gördüm
Я видел сам себя, видел
Kırıldı ayna paramparça
Разбилось зеркало вдребезги
Paramparça ne varsa kadınım
Так же как то, что есть моя женщина
Yokluğunda kaç damla gözyaşı eder adın
Без тебя, скольких слёз стоит твоё имя.
Ne olur, gel, gel, gel, gel
Что бы ни случилось, приходи, приходи, приходи, приходи
Ben sensiz İstanbul’a düşmanım
Без тебя я враг Стамбулу
Kestiğım ümitlerden yelkenler yaptım ama
Из разбитых мною мечтаний я сделал паруса,
Yokuğunda ne gidebildim ne de kaldım
Но без тебя не мог ни уйти ни остаться
Gerçek miydi tutunmaya çalıştıklarım
На самом ли деле было сделано все
Hediye süsü verilmiş ayrılıklarım
В подарок - украшение - разлуки
Emre Aydın & Gripin еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1