" Без тебя я враг Стамбулу"
Kelimelerden alacaklı bir sağır gibi / От слов как глухой должник
İçimi döktüm bugün, yokluğunla konuştum / Сегодня я наполнил себя, разговаривал с твоим отсутствием
Tutsak gibi, bir enkaz gibi, kendim gibi / Как будто удержал бы, как развалины, как я сам
İçlemden çıktım bugün, içimle konuştum / Сегодня я вышел из себя, разговаривал с собой
Yüzünü ilk kez gören bir çocuk gibi / Как ребёнок посмотревший первый раз на твоё лицо
Gördüm kendimi gördüm / Я видел сам себя, видел
Kırıldı ayna paramparça / Разбилось зеркало вдребезги
Paramparça ne varsa kadınım / Вдребезги что есть, моя женщина
Yokluğunda kaç damla gözyaşı eder adın / В твоём отсутствии сколько капель слёз сделают твоём имя
Ne olur, gel, gel, gel, gel / Пожалуйста, приди, приди, приди, приди
Ben sensiz İstanbul’a düşmanım / Без тебя я враг Стамбулу
Kestiğım ümitlerden yelkenler yaptım ama / Из разбитых мною мечт я сделал парусы, но
Yokuğunda ne gidebildim ne de kaldım / В твоём отсутствии ни мог уйди и ни остаться
Gerçek miydi tutunmaya çalıştıklarım / На самом ли деле было сдержано мною сделанное
Hediye süsü verilmiş ayrılıklarım / В подарок-украшение были даны мои разлуки
Emre Aydın & Gripin еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1