Перевод с японского: Mitzi Dupree
Апория
Тени возвышающихся зданий продолжали разрывать густые леса
Апория
Чтобы не сломаться самим, если сломают людей,
Рухнули узкие переулки
Иллюзии
Ветер сотрясает изнуренный мир людей
Двери закрыты; Очертания бабочки
Ветер колеблется; Белый мир
Апория
Чтобы ничего не выплеснулось
Из берлоги, полной противоречий...
Апория
А если цепляться,
То за свой ли искажающийся мир?
Заблудившийся ребенок
Сжимает в руках идеал и надежное колено
Звезды крутятся; Мир развивается
Я встретился с тобой; Белый мир
Переступив пограничную черту, идти дальше, меняться
Всегда: и сегодня и завтра
В сложностях нет ответов,
Мир - это радуга, которую мы делим с тобой
То, что поручило нам прошлое
То, что следовало бы отбросить
Мир стремится в вечность
Смотри, перед нами открыты дороги
Гори, сияющий свет!
*Апория - логически верная ситуация, силлогизм и тд, которое тем не менее не может существовать в реальности. Парадокс наоборот.
ENDS x -Loveless- Ryoichi Endo еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1