Piu' Che Puoi (оригинал Eros Ramazzotti) Всё, что ты можешь (перевод Елена Сергеева из Москвы)
Guarir non e' possibile Невозможно вылечить La malattia di vivere Болезнь под названием Жизнь. Sapessi com'e' vera questa cosa qui Если бы я знал, что это действительно так…
E se ti fa soffrire un po' puniscila vivendola И если она заставляет тебя страдать немного - накажи её, проживая её. E' l'unica maniera sorprenderla cosi'... Единственный способ застать её врасплох такой: Piu' che puoi, piu' che puoi Все, что ты можешь, все, что ты можешь, Afferra questo istante e stringi Это схватить это мгновение и сжать его крепко Piu' che puoi, piu' che puoi Все, что ты можешь, все, что ты можешь, E non lasciare mai la presa И никогда не отпускать хватку. C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Все эмоции, что тебе нужны, - внутри тебя. Di vivere la vita piu' che puoi Прожить жизнь – всё, что ты можешь.
You've got one chance, the gift to feel У тебя есть шанс, подарок почувствовать, Love's deepest pain you cannot heal Что любовь – это самая сильная боль, которую ты не можешь вылечить. It shatters every memory that you Она разрушает каждое воспоминание, Keep inside Которое ты хранишь в себе.
I tell you this because I know Я говорю тебе это, потому что знаю. Protect what's dear, don't trade your soul Защити то, что дорого, не продавая душу, 'Cause there's nothing left around you Потому что ничего не осталось у тебя, There's no place left to go Некуда идти.
All you can, all you can Все, что ты можешь, все, что ты можешь, You gotta take this life and live it Взять и прожить эту жизнь All you can, all you can И никогда не отпускать, Never let it go Потому что это единственное, 'Cause there's one thing in this life I understand, ooh Что я понимаю в этой жизни. О!
Siamo noi, siamo noi Мы, мы, Che abbiamo ancora voglia di stupire noi У нас все еще есть желание удивлять, Siamo noi (У нас...) Che la teniamo sempre accesa Которое всегда горит в нас, Quest'ansia leggerissima che abbiamo poi Это легкое волнение, которое появится потом, Di vivere la vita piu' che puoi Прожить жизнь – все, что ты можешь.
Respira profondo Вдохни глубоко, Apri le tue braccia al mondo Распахни миру свои объятия, E abbraccia tutto quello che ci sta Прими всё как есть, Tutta l'emozione che ci sta Все эмоции, которые есть в тебе.
All you can, all you can Все, что ты можешь, все, что ты можешь, You gotta take this life and live it Взять и прожить эту жизнь All you can Все, что ты можешь, All you can Все, что ты можешь, And never let it go И никогда не отпускать, 'Cause there's one thing in this life I understand, ooh Потому что это единственное, что я понимаю в этой жизни. О!
Piu' che puoi, piu' che puoi Все, что ты можешь, все, что ты можешь, Afferra questa vita e stringi piu' che puoi Это схватить это мгновение и сжать его крепко - всё, что ты можешь. Piu' che puoi Всё, что ты можешь. E non lasciare mai la presa И никогда не отпускать хватку... C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Все эмоции, что тебе нужны, - внутри тебя. Di vivere la vita piu' che puoi Прожить жизнь – всё, что ты можешь. Di vivere la vita Прожить жизнь – Piu' che puoi Всё, что ты можешь.