Заклинание Гроа, которое она, мертвая, спела своему сыну 1.
Сын сказал: Пробуждайся, о Гроа, пробуждайся, благая жена, бужу я тебя перед дверью смерти. Если ты помнишь, просила ты отпрыска на холм могильный явиться. 2.
Гроа сказала: Что ныне тревожит, единый мой сын, кто зло причинил тебе, что мать ты позвал, в землю ушедшую, людской мир покинувшую? 3.
Сын сказал: Игру непростую, опасное дело дала мне искусница, которую мой отец обнимает; велела она мне вдаль отправляться, встретиться с Менглёд. 4.
Гроа сказала: Долгое странствие, до?лги дороги, до?лги заботы людские, коль так случиться, что выдержать хочешь, следуя Скульд приговору. 5.
Сын сказал: Заклятия спой тогда мне благие, защити ты, мать, сына. Кажется мне, отправившись в путь, буду обижен по малолетству. 6.
Гроа сказала: Так пою тебе первым, что зовут многонужным, что пела Ринд Рану: коль в оглядке поспешной кто помни?тся свирепый, себе путь обретаешь. 7.
Так пою я вторым, если принудят к пути против воли: Урд оберег поддержит во всём на тропах твоих. 8.
Так пою тебе третьим, коли река рушится смертью: тогда Хорн и Руд возвращаются в Хель, пред тобою спадают. 9.
Так пою я четвертым, коль виселиц путь тебе недруги ладят: изменяются мысли их о тебе, замирившись, уходят. 10.
Так пою тебе пятым, коль оковы наложат на члены твои: Лейвнира огнь зову на ноги словом, оковы срываются с членов и ножные путы. 11.
Так пою я шестым, коль в море выходишь, что больше, чем ведают: влага и штиль идут в жернова, дают путь мирно-щедрый. 12.
Так пою я седьмым, коль приходит мороз в горах высоко: холод мертвящий пред плотью бессилен, сберегаешь ты члены. 13.
Так пою я восьмым, коль вовне застигнет ночь на мглистом пути: с ним сможешь избегнуть вреда, сотворенного мертвой христианкой. 14.
Так пою я девятым, коль с достойным меняешься словом ты ётуном: разум и речь из Мимира сердца в изобилье даруются. 15.
Иди теперь навсегда; там, где мнится опасность, нет угрозы тебе. На камне, вкопанном в землю, стояла в дверях я, пока заговор пела. 16.
Материнское слово неси ты, сын, впредь, в груди пусть живет: ведь достанет удачи в жизни твоей, пока речь мою помнишь.
1 Vaki þú Gróa, vaki góð kona, vekk þik dauðra dura, ef þat mant, at þinn mög bæðir til kumbldysjar koma.
2 Hvat's nú ant mínum eingasyni, hverju'st bölvi borinn? es móður kallar, es til moldar es komin ok ór ljóðheimum liðin.
3 Ljótu leikborði skaut fyr mik lævís kona, sús faðmaði minn föður; þar bað mik koma, es kvæmtki veit, móti menglöðum.
4 Löng es för, langir ro farvegar, langir ro manna munir, ef þat verðr, at þinn vilja bíðr, skeikar þá skuld at sköpum.
5 Galdra mér gal, þás góðir ro, bjarg þú móðir megi, á vegum allr hykk at verða mynak, þykkjumk til ungr afi.
6 Þann gelk þér fyrstan, es kveða fjölnýtan, þann gól Rindi Rani, at of öxl skjótir, þvís þér atalt þykkir; sjalfr leið sjalfan þik.
7 Þann gelk þér anna, ef árna skalt viljalauss á vegum, urðar-lokur haldi þér öllum megum, es þú á sinnum sér.