1944 Música: José Dames Letra: Horacio Sanguinetti
He llegado hasta tu casa... ¡Yo no sé cómo he podido! Si me han dicho que no estás, que ya nunca volverás... ¡Si me han dicho que te has ido! ¡Cuánta nieve hay en mi alma! ¡Qué silencio hay en tu puerta! Al llegar hasta el umbral, un candado de dolor me detuvo el corazón.
Nada, nada queda en tu casa natal... Sólo telarañas que teje el yuyal. El rosal tampoco existe y es seguro que se ha muerto al irte tú... ¡Todo es una cruz! Nada, nada más que tristeza y quietud. Nadie que me diga si vives aún... ¿Dónde estás, para decirte que hoy he vuelto arrepentido a buscar tu amor?
Ya me alejo de tu casa y me voy ya ni sé donde... Sin querer te digo adios y hasta el eco de tu voz de la nada me responde. En la cruz de tu candado por tu pena yo he rezado y ha rodado en tu portón una lágrima hecha flor de mi pobre corazón.
Ничего больше
1944 Музыка: Хосе Дамес Стихи: Орасио Сангинетти
Вот я подхожу к твоему дому Как я только смог сюда прийти! Ведь мне сказали, что тебя здесь нет, Что ты никогда не вернёшься… Ведь мне сказали, что ты уехала! Сколько снега на моём сердце! Какая тишина у твоей двери! И как только я дошёл до порога, Замок на двери, замок боли Остановил моё сердце.
Ничего, ничего не осталось в твоём родном доме… Только паутина на бурьяне. А розовый куст всё ещё здесь, И он умер с твоим уходом… Всё это крест для моего сердца! Ничего, ничего больше, кроме грусти и тишины. Никого, кто сказал бы, жива ли ты ещё. Где же ты? Я хочу сказать тебе: я вернулся в раскаянии, вернулся за твоей любовью.
И вот уже удаляюсь от твоего дома, Иду не знаю куда… Не хочу, но прощаюсь с тобой, И даже эхо твоего голоса Ничего мне не ответит. У креста твоего замка Я помолился о тебе, И у двери скатилась И обратилась цветком Слеза моего бедного сердца.