nassam 3alayna el-hawa men mafra2 el-wadi ya hawa dakhl el-hawa khedny 3ala blady (3x)
ya hawa ya hawa yally tayer bel-hawa fe mantoura ta2a w soura khedny la 3endon ya hawa (2x)
fez3ane ya alby ekbar be hal-ghorbe w ma te3refny blady khedny, khedny khedny 3ala blady
nassam 3alayna el-hawa men mafra2 el-wadi ya hawa dakhl el-hawa khedny 3ala blady
shu bena? shu bena? ya 7abiby shu bena? kento w kenna tdallo 3enna w eftara2na shu bena? (2x)
w ba3da esh-shams btebky 3al-bab w ma te7ky w ye7ky hawa blady khedny, khedny khedny 3ala blady
nassam 3alayna el-hawa men mafra2 el-wadi ya hawa dakhl el-hawa khedny 3ala blady
نسم علينا الهوا من مفرق الوادي يا هوا دخل الهوا خذني على بلادي يا هوا يا هوا ياللي طاير بالهوا في منتورة طاقة و صورة خذني لعندهن يا هوا فزعانه يا قلبي اكبر بهالغربة و ما تعرفني بلادي خذني، خذني خذني على بلادي نسم علينا الهوا من مفرق الوادي يا هوا دخل الهوا خذني على بلادي شو بنا شو بنا يا حبيبي شو بنا كنت و كنا تضلوا عندنا و افترقنا، شو بنا وبعدها الشمس بتبكي عالباب و ما تحكي ويحكي هوا بلادي خذني، خذني خذني على بلادي نسم علينا الهوا من مفرق الوادي يا هوا دخل الهوا خذني على بلادي
The air breezed upon us From the split of the valley Oh breeze, for love's sake Take me home
Oh love, oh love That is flying in the breeze There's a mantoura (type of flower) with energy and image Take me to them, breeze
I'm scared, my heart To grow up in this estrangement Any my home wouldn't recognize me Take me, take me Take me home
The air breezed upon us From the split of the valley Oh breeze, for love's sake Take me home
What's with us? what's with us? Oh my love, what's with us? We and you used to stay with us And now we've separated, what's with us?
And the sun is still crying At the door and doesn't talk And the love of home is talking Take me, take me Take me home
The air breezed upon us From the spirit of the valley Oh breeze, for love's sake Take me home