Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Faktor Widerstand/Annett Müller - Wenn der Wind sich dreht | Текст песни и Перевод на русский

\"КОГДА ПОДУЕТ ВЕТЕР ПЕРЕМЕН\"

Wenn mal unser Deutschland weint, weil es viel zu lange träumt,
Wenn erst viele Deutsche sehen, was Schlimmes ist geschehen,
Über Jahre dreist belogen, ausgenommen und betrogen,
Als Wähler hier für dumm verkauft und den Bonzen blind vertraut, (1)
Jahrelang fiel man auf Typen rein, von DGB bis Zentralverein, (2)
Meinungsmache und CDU auf Sozis und all den Schmu, – (3)
Dann werden plötzlich manche wach und denken über manches nach,
Doch es ist noch nicht zu spät, dass der Wind sich dreht.

Когда заплачет наша Германия, ведь она слишком долго мечтала,
Когда многие немцы увидят, что происходит нечто дурное,
Что им годами нагло врали, их обирали, мошенничали,
Когда избирателей здесь дурачили, что слепо бонзам доверяли, (1)
Долгие годы верили профсоюзам и центральным обществам, (2)
Пропаганде, ХДС, социалистам и всей их лжи, – (3)
Тогда многие проснутся и о многом задумаются,
Ведь всё же ещё не поздно сделать так, чтобы подул ветер перемен.

Kehrreim:
Wenn der Wind sich dreht in diesem Land, wird etwas bewegt durch unsre Hand,
Und die Herrscher zittern auch vor deiner Kraft.
Wenn der Wind sich dreht in diesem Land, dann nur durch deinen Widerstand,
Denn ohne Druck von unten wird oben nichts geschehen,
Damit der Wind sich dreht.

Припев:
Когда подует ветер перемен в этой стране – что-то изменится благодаря нам,
И властители задрожат от твоей силы.
Если и подует ветер перемен, то только благодаря твоему сопротивлению,
Ведь без давления низов в верхах ничего не произойдёт,
Чтобы подул ветер перемен.

So mancher sieht und glaubt es nicht, wie die Bonzen uns lügen frech ins Gesicht,
Phrasen dreschen und gebildet scheinen und kaum etwas ehrlich meinen,
Sie reden Blech und schlucken Gold, das man auch dir aus der Tasche holt.
Die Steuerschraube fester zieht und denkt nur an den Profit.
Der kleine Mann, er ist egal. Man braucht ihn nur als Personal.
Des Volkes Wille, was ist das schon? Doch bald zerbricht die Illusion.
Immer mehr schaffen Wähler her, erkennen die Wahrheit und glauben nicht mehr,
Was aus Berlin da kommt und in der Zeitung steht, in Funk und Fernsehen wird erzählt.

Многие видят и не верят тому, как бонзы нам нагло врут в лицо,
Пустословят грамотными фразами, и едва ли что-либо в них правда.
Несут чушь и обогащаются деньгами из твоего кармана,
Крепче сжимают налоговые тиски и думают лишь о прибыли.
На маленького человека им наплевать. Он нужен лишь в качестве персонала.
Воля народа, что это вообще? Но скоро иллюзия будет разбита.
Всё больше избирателей узнают правду и больше не верят
Тому, что сообщают из Берлина, о чём пишут в газетах, говорят по радио и телевидению.

Kehrreim.
Припев.

Man trichtert es dir täglich ein, uns geht es gut, so wird es bleiben,
Doch was wirklich hier geschieht, welche Pläne man so schmiegt, –
Das sagt man nicht, verschweigt es dir und hat dich dort voll im Visier.
Deine Arbeit, deine Kinder, dein bischen Geld sind eingeplant von der Unterwelt.
US-Europa, Eurowahn, Schutzgelderpressung zum Gott erbarmen,
Kampfeinsätze der Bundeswehr und die Kassen sind so leer,
Bauernsterben und Eurowahn, Abtreibungsmord und Schlendrian,
Hütchenspieler und Mafia und aus der Hauptstadt nur seichtes BlaBla.

Каждый день тебе вдалбливают в голову, что всё хорошо, что всё и будет хорошо,
Но что действительно здесь происходит, какие планы здесь строят, –
Не говорят, замалчивают и держат тебя на прицеле.
Твоя работа, твои дети, небольшая сумма денег – всё распланировано преступным миром.
США-Европа, европейская иллюзия, вымогательства, Боже упаси,
Операции бундесвера и опустошение казны,
Смерть фермеров и европейская иллюзия, аборты и равнодушие,
Трюки мошенников и мафия, а из столицы лишь пустая болтовня.

Kehrreim.
Припев.

Der Mensch ist nur noch ein Konsum-Objekt, das man abgefüttert in die Tasche steckt,
Austauscht, wegrationalisiert und notfalls ausrangiert.
Der Plan ist alt und meisterhaft, voll durchdacht und grauenhaft.
Eine Einheitswelt, aller Washington, kalt und monoton.
Die Sorge, was wird morgen sein. Frag nicht still, du musst es schreien!
Damit man es auch ganz oben hört, wo man sich gegen dich verschwört!
Doch immer mehr Deutsche sagen nein, zu diesem Lügen- und Heuchelverein!
Trotz Medienmafia und Kapital, unser Kampf ist national!

Человек – всего лишь потребитель, над которым властвуют, пока он сыт,
Обменивают, сокращают на работе и, если нужно, выкидывают.
План старый и образцовый, хорошо продуман и страшен.
Унифицированный мир, всё, как в Вашингтоне, холодное и однообразное.
Тревожно за то, что будет завтра. Не спрашивай тихо, нужно об этом кричать!
Чтобы повсюду слышали, где против тебя составлен заговор!
Но всё больше немцев говорят \"нет\" этому лживому и лицемерному сборищу!
Вопреки медиа-мафии и капиталу, наша борьба – национальная!

Kehrreim. (x2)
Припев. (x2)

1) Бонза – зазнавшийся бюрократ (презрительное название социал-демократических и профсоюзных деятелей).
2) Объединение немецких профсоюзов (нем. Deutscher Gewerkschaftsbund, DGB) – немецкий профцентр, член Европейской профсоюзной конфедерации и Международной конфедерации профсоюзов. Основан в 1949 году.
3) Die CDU – Christlich Demokratische Union Deutschlands, Христианско-демократический союз Германии – политическая партия в Германии, основанная 26 июня 1945 г. После выборов 2005, 2009 и 2013 годов ее лидер А. Меркель возглавляет коалиции в Бундестаге.

Faktor Widerstand/Annett Müller еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1