I am an arms dealer Fitting you with weapons in the form of words And don't really care which side wins As long as the room keeps singing That's just the business I'm in
This ain't a scene, it's a god damn arms race This ain't a scene, it's a god damn arms race This ain't a scene, it's a god damn arms race I'm not a shoulder to cry on But, I digress
I'm a leading man And the lies I weave are oh-so intricate, oh-so intricate [x2]
I wrote the gospel on giving up (You look pretty sinking) But the real bombshells have already sunk (Prima-donnas of the gutter) At night we're painting your trash gold while you sleep Crashing not like hips or cars, No, more like p-p-p-parties
This ain't a scene, it's a god damn arms race This ain't a scene, it's a god damn arms race This ain't a scene, it's a god damn arms race Bandwagon's full Please, catch another
I'm a leading man And the lies I weave are oh-so intricate, oh-so intricate [x2]
All the boys who the dance floor didn't love And all the girls whose lips couldn't move fast enough Sing, until your lungs give out
This ain't a scene, it's a god damn arms race This ain't a scene, it's a god damn arms race (Now you) This ain't a scene, it's a god damn arms race (Wear out the groove) This ain't a scene, it's a god damn arms race (Sing out loud) This ain't a scene, it's a god damn arms race (Oh, oh) This ain't a scene, it's a god damn arms race
I'm a leading man And the lies I weave are oh-so intricate, oh-so intricate [x2]
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения (перевод)
Я торговец пушками, Я снабжаю вас оружием в виде слов. На самом деле мне всё равно, кто победит, Пока в этом клубе звучит музыка. Для меня это просто бизнес. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Я не из тех, кому плачутся в жилетку, но думаю, Я исполнитель главной роли, И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор. Я исполнитель главной роли, И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор. Я написал Евангелие о том, как сдаваться. (Ты прекрасна в грехе). Но настоящие красотки уже давно стали падшими. (Примадонны сточной канавы). Ночью, пока ты спишь, мы рисуем твоё чёртово золото. Оно ломается не как бедренные кости или машины, А как вечеринки. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Грузовик набит до отказа. Попробуйте сесть на другой! Я исполнитель главной роли, И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор. Я исполнитель главной роли, И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор. Парни, те, кто не дружит с танцполом, И девчонки, кто не умеет быстро шевелить губками, Пойте до потери голоса. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. (А теперь ты) Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. (Не отпускайте этот грув) Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. (Пойте громче) Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения. Я исполнитель главной роли, И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор. Я исполнител