1. Wie ein Fest nach langer Trauer, wie ein Feuer in der Nacht. Ein off´nes Tor in einer Mauer, für die Sonne auf gemacht. Wie ein Brief nach langem Schweigen, wie ein unverhoffter Gruß. Wie ein Blatt an toten Zweigen ein-ich-mag-dich-trotzdem-Kuss.
Ref: So ist Versöhnung, so muss der wahre Friede sein. So ist Versöhnung, so ist vergeben und verzeih´n.
2. Wie ein Regen in der Wüste, frischer Tau auf dürrem Land. Heimatklänge für vermisste, alte Feinde Hand in Hand. Wie ein Schlüssel im Gefängnis, wie in Seenot - Land in Sicht. Wie ein Weg aus der Bedrängnis wie ein strahlendes Gesicht.
3. Wie ein Wort von toten Worten Lippen, wie ein Blick der Hoffung weckt. Wie ein Licht auf steilen Klippen, wie ein Erdteil neu entdeckt. Wie der Frühling, wie der Morgen, Wie ein Lied wie ein Gedicht. Wie das Leben, wie die Liebe, Wie Gott selbst das wahre Licht
1. Как веселье за ненастьем, Как свеча во мгле ночной, Дверь, открывшаяся настежь, Солнца свет, не скрытый тьмой, Как письмо после разлуки, Как привет тебе мой вновь, Как протянутые руки, Я дарю тебе любовь...
Ref: Таким бывает лишь примирение одно, Таким бывает прощенье, что нам всем дано.
2. Словно дождь в пустыне знойной, Для земли сухой роса, Пристань жизни беспокойной В примирившихся глазах, Словно милость к осуждённым, Берег, что нас ждёт вдали, Путь, снегами заметённый, Что ведет нас в край любви.
3. Как слова из губ застывших, Что надежду дарят нам, Как маяк, тот путь открывший, Что ведет к родным краям, Как весна, рассвет и песня, Как стихи и как любовь, Бог, живущий с нами вместе, И Его святая кровь.