Фæрнæй фæцæрай мын, мæ царды дидинæг, Ды мын ыссыгътай мæ риу. Дæу цы бон федтон, мæ хуры хай, Уæдæй дын мæ цард нывонд. * Обращение „мæ хуры хай“ (буквально „моя доля солнца“) — один из самых популярных вариантов нежного обращения в осетинском. Может переводиться, видимо, как „солнышко“.