I wish I would've met you Жаль, что мы не встретились, Now it's a little late Но теперь уже поздновато. What you could've taught me Чему ты мог бы меня научить? I could've saved some face Я бы мог сохранить немного репутации. They think that your early ending was all wrong Они думают, что твой ранний уход был ошибкой. For the most part they're right По большому счету они правы, But look how they all got strung Но посмотри, как они теперь напряжены. That's why I say Hey man nice shot Поэтому я и говорю: \"Эй, чувак, хороший выстрел, What a good shot, man Какой меткий выстрел, чувак!\" That's why I say Hey man nice shot Поэтому я и говорю: \"Эй, чувак, хороший выстрел, What a good shot, man Какой меткий выстрел, чувак!\" Hey man has gone Эй, чувак ушел, Hey man have fun Эй, чувак, повеселись! Nice shot Хороший выстрел!
Now that the smokes gone Теперь, когда дым развеялся, And the air is all clear И воздух чист, Those who were right there Те, кто были когда-то правы, Got a new kind of fear Обрели новый страх. You'd fight and you were right Ты боролся и был прав, But they were just too strong Но они были слишком сильны. They'd stick it in your face Они ткнули тебя носом And let you smell what they consider wrong В то, что они считали неправильным. That's why I say Hey man nice shot Поэтому я и говорю: \"Эй, чувак, хороший выстрел, What a good shot, man Какой меткий выстрел, чувак!\" That's why I say Hey man nice shot Поэтому я и говорю: \"Эй, чувак, хороший выстрел, What a good shot, man Какой меткий выстрел, чувак!\"
Hey man has gone Эй, чувак ушел, Hey man have fun Эй, чувак, повеселись! Nice shot Хороший выстрел! Hey man has gone Эй, чувак ушел, Hey man have fun Эй, чувак, повеселись! Oh, nice shot, man Оу, хороший выстрел, чувак, Oh, nice shot man Оу, хороший выстрел, чувак.
I wish I would've met you Жаль, что мы не встретились, I wish I would've met you Жаль, что мы не встретились, I wish I would've met you Жаль, что мы не встретились, I wish I would've met you Жаль, что мы не встретились, I'd say Nice shot Я бы сказал: \"Хороший выстрел...\"
Hey Man Nice Shot Эй, парень, хороший выстрел (перевод Даниил Варгин из Севастополя)
I wish I would've met you; Я хотел бы, чтобы ты мне тогда встретился now it's a little late. Сейчас немного поздно. What you could've taught me, Ты мог бы многому меня научить, I could've saved some face. И это спасло бы кого-нибудь. They think that your early ending was all wrong; Они думают, что твой преждевременный конец был неправильным. for the most part they're right, В целом они правы, but look how they all got strong. Но посмотри какими сильными они стали.
That's why I say, Вот почему я говорю \"Hey man, nice shot. A good shot, man.\" \"Эй, парень, хороший выстрел. Замечательный выстрел, парень.\" That's why I say, Вот почему я говорю \"Hey man, nice shot. What a good shot, man.\" \"Эй, парень, хороший выстрел. Какой замечательный выстрел, парень.\"
A man has gun - У парня есть пушка – a man, have fun. Повеселись, парень. Nice shot! Отличный выстрел!
Now that the smokes gone, Сейчас тот дым рассеялся, and the air is all clear: И воздух стал чистым. those who were right there Те, кто были правы там, had a new kind of fear. Обзавелись новыми страхами. You'd fight and you were right - Ты воевал бы и был бы прав, but, they were just too strong. Но они были слишком сильны. They'd stick it in your face Они совали бы тебе это в лицо, and let you smell what they consider wrong. Давая понять, что они настроены плохо.
That's why I say, Вот почему я говорю \"Hey man, nice shot. A good shot, man.\" \"Эй, парень, хороший выстрел. Замечательный выстрел, парень.\" That's why I say, Вот почему я говорю \"Hey man, nice shot. What a good shot, man.\" \"Эй, парень, хороший выстрел. Какой замечательный выстрел, парень.\"
A man has gun - У парня есть пушка – a man, have fun. Повеселись, парень. Oh, nice shot man! О, отличный выстрел, парень!
Oh, I wish I would've met you. О, как бы я хотел, чтобы ты мне тогда встретился. I wish I would've met you, oh. Как бы я хотел, чтобы ты мне тогда встретился, о. I wish I would've met you, oh. Как бы я хотел, чтобы ты мне тогда встретился, о. I wish I would've met you, Как бы я хотел, чтобы ты мне тогда встретился, I'd say, \"Nice shot.\" Я сказал бы \"Отличный выстрел.\"