У ручья перед домом моей юности росла молодая липа; В ее тени виделись сладкие грезы, И вырезал я на коре нежные слова любви. Отныне в радости и горе сердце мое стремится сюда. И нынешней глубокой ночью, проезжая мимо, в темноте и печали, Слышал я голос ветвей: «Милый, приди ко мне! Здесь твой дом, здесь твой покой!..» Холодные ветры влекли меня вдаль, шляпа падала с головы… Скрылась липа за горизонтом – Но навеки ее зовущий шепот поселился в моей душе…
Другие названия этого текста
Ф.Шуберт - 5. Der Lindenbaum Липа\зимний путь (0)
Schubert, Franz — Winterreise - Ditrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, 14.I.1955 — 05. Der Lindenbaum (0)
Петер Андерс, - Шуберт.Липа (0)
Fischer-Dieskau - 5. Lindenbaum ("Липа" из цикла "Зимний путь") (0)