Verbrannte Minister Hype den Hype und Light die Light Für die Zukunft sind bereit. Die Minister des Untergangs Sind so stur des Tatendrangs. Von jeder Fläche strahlt das Gesicht Des Mannes, der die Zukunft spricht. Ist so korrupt und doch beliebt, Weil man so oft die Fresse sieht. Ein Minister hängt nie allein; Es müssen immer viele sein: Gemeinsam mit der Meute zieht Er zu dem Abgrund, dort er steht.
Ein Lächeln zieht in sein Gesicht, Wenn er von der Zukunft spricht. Die ganze Welt in blauem Dunst - Darauf die Deppen machen Kunst.
Brenne, Brenne, Minister, brenne gut, Brenne, Werde zu Asche in höllischer Glut!
Sieben, acht, fünf, vier, eins, zwei, drei, Ein Minister bricht in zwei, Bricht entzwei, brennt lichterloh, Bringt uns Freude nur noch so.
Sucht und findet, zittert, schreit, Wird gespalten wie ein Scheit, Wenn der kühle Geist es will, Steht der ganze Schwachsinn still.
Сожжённый министр Обман обманов и свет света Для будущего готовы. Министры разрушения так упрямы Ко рвению в работе. От каждой площади сияет лицо Мужчины, который говорит будущее. Коррумпирован, но всё же любим, Так как очень часто видят морды. Министр никогда не остаётся один. Это должно быть всегда многое: Вместе со сворой собак Он тащит в пропасть, где он стоит.
Улыбка движется по его лицу, Когда он говорит о будущем. Весь мир в синем паре – На этом глупцы строят своё искусство.
Гори, Гори, министр, гори хорошо, Гори, Будь пеплом в адском зное!
Семь, восемь, пять, четыре, один, два, три Министр ломается в два, Ломается надвое, горит ярким пламенем, Приводит нас в радость только так.
Ищет и находит, дрожит, кричит, Становится расколотым, как полено, Когда прохладный дух это захочет, Станет всё слабоумие тихим.