Волк-одиночество - вереском пустошей, Травами ветра пути мои связаны. Что недопето и что недосказано - Вереском в пламени: Къатта-мэи алмиэ, (Знаком мне - горькая судьба, что принимаю по доброй воле) Къон-эме - алхор'Эрн. (Путь мой - Волк-одиночество)
Волк-одиночество - тенью в лесах моих, Тьмою в глазах моих - алмиэ ниэнэ. ("кровь ночи", печаль и память) Знаками Пламени, памятью Имени Словом полыни - ай элхэнэй-ллиэнэ, (О, серебристо-зеленая горечь!) (не в физическом понимании; ощущение "цвета" песни и чувства в душе) Къон-эме - алхор'Эрн. (Путь мой - Волк-одиночество)
Волк-одиночество - чаша расколота, Суулэ-соот кийтэ соронто: (сумрачный ветер кричит орлом) Слово - удар о щит, ветер орлом кричит... Эртэ о морнэрэ, (родной дом в тёмном пламени) алмэ о коирэ... (горечь в сердце моем) Къон-эме - алхор'Эрн. (Путь мой - Волк-одиночество)
...Ветер нас гонит как листья опавшие: Ири этлерто - все потерявшие... (Мы скитальцы, "лишённые очага") Энгъе а солльх мэй ваийе о ллиэн, (смерть и печаль (память) о том, что не вернется, я сплетаю в песню) Иэрни-ниэн о антъели кори'м, (скорбь каплями лунного света приму в сердце моё) Къон-эме - алхор'Эрн. (Путь мой - Волк-одиночество)