En tus pupilas Quand tu me prends dans tes bras Quand je regarde dans tes yeux Je vois que dieu existe C’ est pas d'y croire
Antes de conocerte el mundo era plano Aunque lo discuta usted Señor Galilei Y me canse de besar ranas en vano Pero el príncipe azul Jamás lo encontré
Y así llegaste tú Devolviéndome la fe Sin poemas y sin flores Con defectos con errores Pero en pie
Y siento Algo en ti algo entre los dos Que me hace insistir Cuando miro en tus pupilas se que dios no dejo de existir Tú lo haces vivir Tú lo haces vivir
La vida es una colección de recuerdos Pero a nada como tu recuerdo tan bien Desde la redondez de tus labios Al olor de tu pelo Al color de tu piel
No pienses que te iras y me voy a resignar Eres lo mejor que me ha pasado Entre lo mundano y lo sagrado Y aun más
Y siento Algo en ti algo entre los dos Que me hace insistir Cuando miro en tus pupilas se que dios no dejo de existir Tú lo haces vivir Tú lo haces vivir
В твоих зрачках
[французский] Когда ты берешь меня в свои руки, Когда я смотрю в твои глаза, Я вижу, что бог существует, В это не сложно поверить [/французский]
Пока я тебя не узнала мир был плоским, Несмотря на ваши возражения, господин Галилей, И я устала уже целовать жаб Принца голубых кровей Я так и не нашла
И вот появился ты, Вернул мне уверенность, Без поэм и слов С дефектами и ошибками Но на своих ногах
Я чувствую Что-то в тебе что-то между нами Что меня заставляет настаивать, Когда я смотрю в твои глаза, я вижу что бог не исчез Ты его оживляешь Ты его оживляешь
Жизнь собрание воспоминаний Но никого так хорошо как тебя я не помню От округлостей твоих губ До запаха твоих волос И цвета твоей кожи
Не думай, что с твоим уходом я отрекусь Ты лучшее, что со мной случилось В мирском и сакральном И даже больше
Я чувствую Что-то в тебе что-то между нами Что меня заставляет настаивать, Когда я смотрю в твои глаза, я вижу что бог не исчез Ты его оживляешь Ты его оживляешь