Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Français Authentique - La réforme de l'orthographe | Текст песни

Bonjour les amis et bienvenus dans ce nouvel épisode de Français Authentique. Alors, le sujet que je vais aborder aujourd’hui – je ne vais pas vous expliquer le sens d’une expression – mais je vais aborder un sujet, en fait, dont on parle beaucoup sur la page Facebook de Français Authentique. Et avant vos premières questions, vos premiers témoignages, je me disais déjà : « Oh, il faut que j’en parle, il faut que je donne mon avis sur le sujet. » Vous êtes de plus en plus nombreux à me demander ce que j’en pense : il s’agit de la réforme de l’orthographe français. On en parle beaucoup en France en ce moment. C’est un sujet qui est un peu politique et je vais déjà commencer par vous expliquer ce que c’est, de quoi s’agit-il, et ensuite, je vous donnerai mon avis même s’il n’est pas tranché à 100%. Je vous donnerai mon avis et je vous dirai ce que j’en pense.
Qu’est-ce que cette réforme de l’orthographe français ? On le voit dans tous les journaux et comme d’habitude, les journalistes – je pense que c’est pareil dans tous les pays – ne font pas un super travail pour nous expliquer exactement de quoi il s’agit. Et quand vous discuter avec les gens, avec vos amis, avec votre famille … En fait, tout le monde en parle mais personne ne sait exactement de quoi il s’agit ; enfin, peu de monde sait exactement de quoi il s’agit. Et la première chose à savoir, c’est que ce n’est pas un sujet qui est nouveau. En 1990, il y a l’académie française qui a fait un certain nombre de recommandations sur la façon d’écrire certains mots, la façon d’utiliser l’accent circonflexe par exemple – je crois qu’il n’y a qu’en français, qui est comme une sorte de chapeau. En français, vous avez l’accent aigu qui part d’en haut à droit pour aller finir en bas à gauche ; vous avez l’accent grave qui part en haut à gauche pour finir en bas à droite ; et vous avez l’accent circonflexe qui fait une sorte de chapeau chinois. Et l’académie française, elle a fait un certain nombre de recommandations qui ont été acceptées et donc, c’était quelque chose qui n’était qu’à l’état de recommandation : ça veut dire que vous n’étiez pas obligés de l’utiliser et si vous ne preniez pas en compte les changements préconisés par l’académie française, eh bien, ce n’était pas une erreur. Donc, vous aviez deux façons d’écrire les mots. Ces recommandations ont été faites en 1990 et là, elles vont apparaître dans les manuels scolaires à la rentrée 2016, donc, c’est pour ça que tout le monde commence un petit peu à donner son avis et à parler de choses qu’ils ne connaissent pas forcément.
C’est, en fait, un sujet qui a 26 ans, qui va maintenant arriver de façon officielle dans les livres, dans les manuels scolaires français à la rentrée 2016. Et, comme je vous le disais, c’est un sujet politique ; tout le monde l’utilise ; le pouvoir en place l’utilise parce que tant qu’on parle de ça, on ne parle pas des sujets qui sont plus gênants. L’opposition utilise ça pour critiquer le pouvoir en place ; les journalistes critiquent – comme toujours. J’aime bien les journalistes mais ils ne donnent pas un avis forcément toujours objectif. En tout cas, il y a 2400 mots qui sont concernés par cette réforme et l’idée, c’est par exemple … Vous voyez, quand vous discutez avec des gens, ils vont vous dire : « Oui, on veut supprimer l’accent circonflexe. » Ce n’est pas vrai ; ce n’est pas qu’on veut supprimer l’accent circonflexe, c’est que, par exemple, sur le mot « coût » – un coût, c’est quelque chose qui coûte de l’argent – ils veulent enlever l’accent circonflexe pour écrire « cout ». Donc, c’est en fait une idée de simplification. C’est la même chose pour le mot « paraître » et ils préconisent de ne plus mettre d’accent circonflexe, de mettre « paraitre » (avec un « i » normal), ce qui n’est pas idiot à mon avis. Donc, il y aurait une suppression partielle de l’accent circonflexe et surtout sur les « i » et les « u ». « Partiel » veut dire : « Pas sur tous les mots », donc, ce ne sera pas sur tous les « i » et pas sur tous les « u » et l’accent circonflexe restera largement utilisé dans la langue française. Il y a également la suppression du trait d’union : par exemple, week-end, aujourd’hui, vous l’écrivez – ça vient de l’Anglais – « week-end » en deux mots avec un trait d’union entre les deux et l’académie français propose … ou dans cette réforme, on écrira weekend en un mot. Pareil pour extraterrestre : les extraterrestres sont des gens qui vivent ailleurs que sur la terre. On l’écrira en un mot au lieu d’écrire « extra-terrestre ». Et il y a également quelques mots comme oignon : oignon s’écrit O I G N O N, donc, il faudra enlever le « i » pour dire « ognon » ; donc, l’écrire en fait comme ça se prononce. Pareil pour nénuphar : nénuphar, c’est P H A R à la fin et là, ça s’écrirait FAR. Donc, vous voyez, 2400 mots, c’est beaucoup mais des mots qu’on n’utilise pas tous les jours et certains changements qui ne sont pas sur le fond « idiots » et qui ne sont pas illogiques.
Donc, qu’est-ce que j’en pense ? Parce qu’on me demande beaucoup sur Facebook ce que j’en pense. En fait, je suis plutôt contre cette réforme. Ça peut vous surprendre parce que depuis tout à l’heure je suis resté relativement neutre. En fait, je trouve que ce qu’il y a de bien – je vais commencer par ce qu’il y a de bien – c’est qu’il y a beaucoup de langues, notamment l’Allemand, où les choses s’écrivent comme vous les prononcez. Et cette réforme… par exemple, avec le mot « ognon », avec le mot « nénufar », ça veut faire ça, ça veut faire en sorte que plein de mots qui… Je ne vois pas pourquoi il y a un « i » à oignon ; « oignon », si vous le prononcez avec un « o », il faut l’écrire avec un « o ». Et donc, le plus de cette réforme, c’est que ça peut être une simplification, notamment pour ceux qui commencent ou qui apprennent le Français [de] dire : « Voilà, « ognon », on l’écrit avec un « o » parce qu’on prononce « ognon » », donc, ce n’est pas illogique. Ça, c’est un point positif. Un autre qui va en faveur de ce changement, c’est que malgré tout, la langue évolue. Si vous lisez des livres originaux de Molière ou des Fables de la Fontaine, enfin, des livres en vieux Français, vous verrez que les mots ne s’écrivaient pas pareil du tout. La langue a beaucoup évolué, que ce soit l’oral ou à l’écrit, donc, après tout, pourquoi être vraiment à 100% fermé à cette réforme ? Donc, vous voyez, il y a quand même des points positifs. Par contre, moi, il y a plusieurs choses qui me gênent.
La première, c’est que – comme vous le savez certainement, j’ai travaillé pendant longtemps en Autriche, en Allemagne, donc, j’ai appris l’Allemand et il m’est arrivé de poser la question : « Comment s’écrit ce mot ? » à des germanophones, des gens dont l’Allemand était la langue maternelle. Ils me disaient : « Ah, je ne sais plus. Dans l’ancienne … » – j’aurais dû le préciser : les Allemands, en 1996, ont fait une réforme de leur orthographe, donc, un petit peu ce que nous, on veut faire, ce que les Français veulent faire maintenant. Donc, quand je pose une question, on me dit : « Ah, je ne sais plus ; avant, ça s’écrivait comme ça, maintenant, ça s’écrit comme ça ; ah oui, c’est peut-être l’inverse. » Et je m’aperçois qu’il y a des gens qui écrivent avec l’ancienne orthographe. Ceux qui ont appris ou qui ont écrit toute leur vie ou pendant 40-50 ans d’une façon, ils ne peuvent pas changer du jour au lendemain. Donc, vous vous retrouvez avec des gens qui écrivent à l’ancienne façon, des gens qui écrivent à la nouvelle façon et des gens qui, à force de lire les deux, écrivent des deux façons, donc, font un mélange ; et ça, je trouve que ce n’est pas forcément bien. Et je l’ai vu en Allemagne – même si ça ne gêne pas au quotidien – je trouve idiot d’avoir deux façons d’écrire, enfin, trois même parce que les gens font des mélanges et plus personne ne sait exactement ce qu’il en est. Donc, ça, c’est le premier point que je trouve un petit peu idiot.
En plus, deuxième point, le Français est quand même une langue assez difficile comme ça ; je ne vois pas pourquoi on va encore rajouter des exceptions parce que d’un côté, on enlève des exceptions ou on simplifie comme le mot « ognon » ou « nénufar » mais d’un autre, on vient rajouter des exceptions, on vient rajouter des cas particuliers ; ce qui n’est pas forcément judicieux à mon avis et en plus, comme je vous le disais, ça risque… Le Français est ass

Français Authentique еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1