Tu comprendras quand tu seras plus jeune [1984] Ты поймёшь, когда станешь моложе
J'ai besoin de désir J'ai besoin de vivre des moments de plaisir J'ai besoin de sentir Cette force immense qui sort de mes poings D'être là pour quelqu'un De sentir la vie enfin Tu écoutes ce que je dis Est-ce que tu écoutes ce que je dis Non tu n'écoutes que ce que tu dis
Tu comprendras quand tu seras plus jeune Tu comprendras quand tu seras plus fou Que cette musique c'est un cri d'amour Mais tu es déjà devenu sourd Tu n'aimes pas la musique, c'est vrai, c'est facile Tu comprendras quand tu seras plus jeune Tu comprendras quand tu seras plus vrai Comme tous ces gens qui nous tournent autour Et qui ferment leurs fenêtres aux appels au secours Mais toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile
J'ai besoin de courir Où mes rêves secrets m'appelleront demain J'ai besoin de tenir Une image que j'aime serrée dans mes mains De pleurer pour quelqu'un De sentir la vie enfin Tu écoutes ce que je dis Est-ce que tu écoutes ce que je dis Non tu n'écoutes que ce que tu dis
Tu comprendras quand tu seras plus jeune Tu comprendras quand tu seras plus fou Que cette musique c'est un cri d'amour Mais tu es déjà devenu sourd Tu n'entends plus ton coeur, c'est vrai, c'est facile Tu comprendras quand tu seras plus jeune Tu comprendras quand tu seras plus vrai Comme ces oiseaux guettés par les vautours On se laisse tous mourir par manque d'amour Et toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile
Слова и музыка: M. Berger Альбом: "Débranche!" (1984)
Мне нужно желание, Мне нужно переживать мгновения удовольствия, Мне нужно чувствовать Эту бесконечную силу, что рождается в моих кулаках, Быть нужной кому-то, Чувствовать жизнь, в конце концов. Ты слушаешь, что я говорю... Ты правда слушаешь, что я говорю? Нет, ты слушаешь только то, что говоришь сам...
Ты поймёшь, когда станешь моложе, Ты поймёшь, когда станешь безумней, Что эта музыка — крик любви. Но ты уже оглох... Ты не любишь музыку, и правда, так проще... Ты поймёшь, когда станешь моложе, Ты поймёшь, когда станешь искреннее, Как все те люди, что бродят вокруг И закрывают окна, чтобы не слышать призывы о помощи, Но ты закрываешь глаза, и правда, так проще...
Мне нужно бежать Туда, куда мои тайные мечты позовут меня завтра, Мне нужно крепко держать Любимую фотографию в руках, Оплакивать кого-то, Чувствовать жизнь, в конце концов. Ты слушаешь, что я говорю... Ты правда слушаешь, что я говорю? Нет, ты слушаешь только то, что говоришь сам...
Ты поймёшь, когда станешь моложе, Ты поймёшь, когда станешь безумней, Что эта музыка — крик любви. Но ты уже оглох... Ты не любишь музыку, и правда, так проще... Ты поймёшь, когда станешь моложе, Ты поймёшь, когда станешь искреннее. Мы как те птицы, которых подстерегают грифы, Мы позволяем себе умереть от нехватки любви. И ты закрываешь глаза, и правда, так проще...