Elle disait: "j'ai déjà trop marché, mon c?“ur est déjà trop lourd de secrets, trop lourd de peines". Elle disait: "je ne continue plus, ce qui m'attend, je l'ai déjà vécu, c'est plus la peine".
Elle disait que vivre était cruel, Elle ne croyait plus au soleil, Ni aux silences des églises. Même mes sourires lui faisaient peur, C'était l'hiver dans le fond de son c?“ur.
Le vent n'a jamais été plus froid, La pluie plus violente que ce soir-là, Le soir de ses vingt ans, Le soir où elle a éteint le feu, Derrière la façade de ses yeux, Dans un éclair blanc.
Elle a sûrement rejoint le ciel, Elle brille à côté du soleil, Comme les nouvelles églises. Mais si depuis ce soir-là je pleure, C'est qu'il fait froid Dans le fond de mon c?“ur. Она сказала: «Я оставила позади уже такой долгий путь, Мое сердце слишком устало хранить тайны, Устало страдать...» Прошептала: «Я не смогу пройти до конца То, что меня ожидает - Я уже всё пережила, и это страшнее любой боли...»
«Как жестока жизнь!» — воскликнула она, Не веря больше ни солнечным лучам, Ни благоговейной тишине церквей - Даже мои улыбки пугали ее!.. Зима властвовала в её сердце...
И ветер еще никогда не был таким пронизывающе-ледяным, А ливень — таким яростным, как в тот вечер, Когда ей исполнилось 20 лет... Вечер, когда она затушила пламя, Мерцающее в ее глазах, В их ясном свете...
Сомнений нет — она слилась с небом в одно И теперь сияет там, рядом с солнцем, Будто новая возведенная церковь... И пусть я не могу унять слезы с того вечера - Все из-за того, Что зима поселилась в моем сердце...