Música: Juan Carlos Cobián, Letra: Enrique Cadícamo-1936
Nostalgias de escuchar su risa loca y sentir junto a mi boca como un fuego su respiración. Angustia de sentirme abandonado y pensar que otro a su lado pronto... pronto le hablará de amor... ¡Hermano! Yo no quiero rebajarme, ni pedirle, ni llorarle, ni decirle que no puedo más vivir... Desde mi triste soledad veré caer las rosas muertas de mi juventud.
Перевод Яков Ган
Я помню… как задорно улыбалась, и как губ моих касалась, жарким как огонь дыханием. Тоскую… я теперь покинут всеми, скоро кто-то рядом с нею будет ей шептать признанья. Братишка! Не хочу ни унижаться, ни просить, ни объясняться, говорить, что без нее… жить не могу. И в одиночестве своем, увижу как умрут цветы всей моей юности…
источник http://tango-del-dia.livejournal.com/?skip=75