Quanno vien’a ‘appuntamento guarde ‘o mare, guard»e ffronne, si te parlo nun rispunne, staje distratta comm’a che. Io te tengo dint»o core, songo sempe ‘nnammurato ma tu, invece, pienze a n’ate te staje scurdanno ‘e me… Quanno se dice: «Sí!» tiènelo a mente… Nun s’ha da fá murí nu core amante… Tu mme diciste: «Sí!» na sera ‘e maggio… e mo tiene ‘o curaggio ‘e mme lassá? St’uocchie tuoje nun só’ sincere comm’a quanno mme ‘ncuntraste, comm’a quanno mme diciste: «Voglio bene sulo a te…» E tremmanno mme giuraste, cu na mano ‘ncopp»o core: «Nun se scorda ‘o primmo ammore! «Mo te staje scurdanno ‘e me.
МАЙСКИЙ ВЕЧЕР (Оригинальный перевод)
Приходя на свидание ты смотришь на море, ты смотришь на листья ты не отвечаешь мне и так рассеянна. Ты в моем сердце, Я все еще влюблен в тебя, а ты уже думаешь о другом и забываешь меня…. Когда говоришь «Да!», помни, нельзя оставлять умирать влюбленное сердце.. В один майский вечер ты сказала мне «Да!» а сейчас ты готова меня бросить? Твои глаза не искренни, как когда мы встретились, как когда ты говорила мне: «Я люблю только тебя…» И трепетно клялась мне, положив руку на сердце, что «Первая любовь никогда не забывается!» Но сейчас ты забываешь меня… Когда говоришь «Да!»…