Es war ein Edelweiss (фошыстская народная горнострелковая пестня)
1. Покинутый, забытый Среди седых вершин, Под вольным синим небом Цветок там рос один. Пред ним не устоял я, И тот цветок сорвал – И девушке любимой Его на память дал.
Ах, то был эдельвейс, Да, то был эдельвейс! Холла-хиди-хо-ла-ла, Холла-хиди-хо!
2. Цветок тот дева носит В знак верности своей, И любящее сердце Волнует он сильней; Она по мне тоскует, Её я не забыл – Ведь он два наших сердца Навек соединил.
Ах, то был эдельвейс, Да, то был эдельвейс! Холла-хиди-хо-ла-ла, Холла-хиди-хо!
3. Покинуты, забыты, Как этот горный цвет, Мы были в нашей жизни Так много долгих лет. Но радость нам, и счастье, И солнца свет несёт, Как дар любви навеки, Цветок невзрачный тот.
Ах, то был эдельвейс, Да, то был эдельвейс! Холла-хиди-хо-ла-ла, Холла-хиди-хо!
Es war ein Edelweiss
1. Ganz einsam und verlassen An einer Felsenwand, Stolz unter blauem Himmel Ein kleines Bluemlein stand. Ich konnt’ nicht widerstehen, Ich brach das Bluemelein, Und schenkte es dem schoensten, Herzliebsten Maegdelein.
Es war ein Edelweiss, Ein kleines Edelweiss, Holla-hidi hollala, Hollahi diho.
2. Sie traegt es treu in Ehren An ihrem Sonntagskleid. Sie weiss, dass dieses Sternlein Ein Maennerherz erfreut. Sie traegt es mir zuliebe, Und ich bin stolz darauf, Denn diese zarte Blume Schloss einst zwei Herzen auf. Es war ein Edelweiss . . .
3. So einsam und verlassen, Wie dieses Bluemlein stand, So standen wir im Leben, Bis Herz zu Herz sich fand. Ein Leben voller Liebe Und Glueck und Sonnenschein Hat uns gebracht das kleine, Einsame Bluemelein. Es war ein Edelweiss . . .