JE T'AIME À L'ITALIENNE Слова: J.M. Beriat; музыка: Frédéric François & S.Barracato 1985
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne
J'ai au fond du cœur une drôle de chanson sicilienne Que tu sais par cœur car ma vie ressemble à la tienne Je t'aime plus fort que les volcans de l'Italie Quand résonne encore les bruits de verres de Chianti
Refrain: Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne J'ai le cœur qui bouge, je parle avec mes mains Et je vois tout rouge si tu parles à quelqu'un Quand le vent du Sud me joue la musica Je chante avec lui, rien que pour toi
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Notre histoire d'amour ressemble à la dolchevita, J'ai loué pour un soir tous les violons de la Scala Il y a sur tes lèvres un peu de Fellini Roma, Et moi dans mes rêves, j'ai des envies de vendetta
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Sur un grand bateau parti pour l'Amérique, Un barracato faisait de la musique J'ai gardé de lui l'amour des barcarolles, Et le souvenir de ses paroles,
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne J'ai le cœur qui bouge, je parle avec mes mains Et je vois tout rouge si tu parles à quelqu'un Je te veux jalouse, plus longtemps qu'un refrain L'amour italien te va si bien
Баркаро́ла (от итал. barca — «лодка») — народная песня венецианских гондольеров.
Баркарола характеризуется умеренным темпом и метром 6/8, напоминая плавное покачивание на волнах.