ก็มันทรมาน ใจที่เก็บกดไว้ มานาน Gor mun toramahn jai tee gep got wai mah nahn It’s torture, my heart that I’ve squeezed down for so long มันทนกอดเอาไว้ นานๆ Mun ton gaut ao wai nahn nahn That I’ve endured hugging for so long ยังวุ่นวายละเมอ Yung woon wai lamur Is still bothered with daydreams
ไฟในกาย ยังคงเดือดอย่างรุนแรง ภายใน Fai nai gai yung kong deuat yahng roon raeng pai nai The fire in my body is still fiercely boiling hot inside ยังคงหลั่งอะดรีนาลีน ฟูมฟาย Yung kong lung adrenaline foom fai The adrenaline is still rapidly pumping ยิ่งนับวันยิ่งร้อนลน Ying nup wun ying raun lon The more I could the days, the more impatient I get
ทรมาน ฉันไม่อาจดับไฟ ในกาย Toramahn chun mai aht dup fai nai gai It’s torture, I can’t extinguish the fire in my body มันลุกโชนหมดทั้งวิญญาน Mun look chohn mot tung winyahn It rages through my soul ฉันไม่อาจจะต้องทน นานๆ Chun mai aht ja dtaung ton nahn nahn I can’t endure it for very long ใจฉันร้อนแรง Jai chun raun raeng My heart is burning
(*) ฮอร์โมนมันคลั่ง เหมือนเพลิง Hormone mun klung meuan plerng My hormones are going crazy like a fire ลุกโชน เดือดขึ้นมา Look chohn deuat keun mah Blazing and boiling over ก็ยังพลุ่ง ก็ยังพล่าน ไม่เคยนิ่ง Gor yung ploong gor yung plahn mai koey ning They’re still gushing, still raging, never calm เก็บไม่ไหว จะออกไปหา Gep mai wai ja auk bpai hah I can’t keep them in, I’m going to go out and look Let’s Go Now Let’s Go Now
(**) Go Go ฮอร์โมนมันร้อนแรง Go go hormone mun raun raeng Go, go, my hormones are burning พลุ่งพล่าน ออกไปเจอโลกกว้างใหญ่ Ploong plahn auk bpai jur lohk gwahng yai They’re gushing and raging, we’re going out to see the vast world ตามฝันด้วยกันให้ยิ่งใหญ่ Dtahm fun duay gun hai ying yai Following our dreams together and making them great ตามฝันด้วยกันไป Dtahm fund uay gun bpai Following our dreams together
(***) Go Go เทือกเขาจะเยือกเย็น Go go teuak kao ja yeuak yen Go, go, the mountains are cold สุดฟ้า จะติดลบจนหนาวเหน็บ Soot fah ja dtit lop jon nao nep The horizon will be so cold, we’ll be shivering อะดรีนาลีน ยังไหลหลั่ง Hormone ของเรายัง Cool Adrenaline yung lai lung hormone kaung rao yung cool The adrenaline will still pump, but our hormones will still be cool
กี่วันคืน เวลา ฤดูเปลี่ยนเหน็บหนาว เพียงใด Gee wun keun welah reudoo bplian nep nao piang dai However many days, nights, time, and however much the seasons change and become cold วันที่เดินจับมือ กันไป ไม่เคยเปลี่ยนยังอบอุ่นในใจ มันยิ่งชัดเจน Wun tee dern jup meu gun bpai mai koey bplian yung op oon nai jai mun ying chut jen The days we walked holding hands will never change, it’s still warm in my heart and getting clearer
(*,**,***)
เคมีในกายของฉันมันเกิดอาการ ข้างในมันเลยไม่หยุด kemee nai gai kaung chun mun gert ahgahn kahng nai mun loey mai yoot The chemistry in my body is starting to show some signs that it’s not stopping inside ยังคงจะหาทาง ก้าวไป ออกไป หา Yung kong ja hah tahng gao bpai auk bpai hah I’m still going to look for a way to move forward, get out, and look
Go Go 空高く Go Go Sora takaku Go, go, as high as the sky Hormone打ち上げよう Hormone Uchiageyo Hormones are gushing 広いこの世界を Hiroi kono sekai wo Let’s go to see 僕と見に行こうよ Boku to Miniikoyo This wide world
Go Go 解き放て Go Go Tokihanate Go, go, let it go Hormone 燃やしていこうよ Hormone Moyashite ikoyo Let’s go let our hormones burn 夢に続くハイウェイ Yumeni tsuzuku high way On the high way following our dreams 突っ走ろうよ Tsuppashiroyo Let’s race