Ai! laurië lantar lassi súrinen, yéni únótimë ve rámar aldaron! Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lissë-miruvóreva Andúnë pella, Vardo tellumar nu luini yassen tintilar i eleni ómaryo airetári-lírinen. Sí man i yulma nin enquantuva? An sí Tintallë Varda Oiolossëo ve fanyar máryat Elentári ortanë ar ilyë tier undulávë lumbulë ar sindanóriello caita mornië i falmalinnar imbë met, ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë. Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! Namárië! Nai hiruvalyë Valimar! Nai elyë hiruva! Namárië!
Ан си Тинталлэ Варда Оиолоссао Ве фанйар тарьйат Элента`ри ортане Ар илье тиер Рундула`ве лумбуле; Ар синданопрела канто морниэ. Си ванда нэ Ро`мэлло ваива, Валимар!
Ах! Подобно золоту, падают листья на ветру, Долгие годы, бесчисленные как крылья деревьев! Долгие годы прошли подобно быстрым потокам Медового нектара в высоких залах За Западом, под синими небесами Варды Где дрожат звезды В голосе ее песни, святой и царственной. Кто теперь наполнит чашу для меня? Для Зажигающей [звезды], Варды, с горы Вечнобелой Подобно облакам поднимались руки Королевы Звезд И все пути утонули в глубокой тени И из серой страны темнота легла Между нами, как пена на волнах, И туман покрывает драгоценности Калакирии навсегда. Теперь потерянный, потерянный Восток - Валимар! Прощай! Может быть, ты найдеш Валимар! Может быть, даже ты найдешь его! Прощай!