Okite iradachi darake no yume kara sameyou Mado wo akete neji wo maku tame ni waratte hoshii yo BEIBII hora waratta Shida no ha to komorebi no michi wo ase wo kaite iki wo kirashi Hashitte dokoka he yukou ze
Taiyou teritsukeru hizashi wa kage wo kuikoroshita Kado wo magarigawa wo kudari mon wo aketa Kokokara saki wa
Boku wa ikenai kara mitete ageru kara Kitto tanoshii kara datte ne kimi no ibasho wa Koko ja nai kara koko ja nai kara sayonara dayo
Okite umou de tsutsumareta yume kara sameyou Mado wo akete neji wo maku tame ni Waraenaku natta
Itsuka no shida no ha to komorebi no michi wa Aze wo kizami toki to tomo ni toshi wo totta rashii Kyuu ni omoitatte katamichi kippu de kiiroi BASU ni noru
Taiyou teritsukeru hizashi ni higasa wo kazashita Mon wo akete kawa wo kudari kado wo magaru Sokokara saki wo
Watashi oboete inakatta wasurete shimatta nda Wasurete shimatta nda datte ne kimi no ibasho wa Koko ja nai kara koko ja nai kara sayonara dayo
Get up; let’s wake up from a dream full of irritations So that I can open the window and wind up my spring, I want you to smile Baby, see, you laughed The fern leaf and the path with sunlight filtering through the trees Sweating and running out of breath, Run – let’s go somewhere.
The blazing rays of sunlight eat up the shadows Turning the corner and heading down the river, I opened the door The future from here on is…
Since I’m no good, I’ll watch you I’m sure it’ll be fun, because, you see, the place where you belong Isn’t here It’s not here, so this is goodbye.
Get up; let’s wake up from a dream wrapped in downy feathers In order to open the window and wind up my spring, I’ve become unable to smile Those faraway fern leaves and that path with sunlight filtering through the trees The time that the causeway was etched and the years It seems both have been taken in.
I made up my mind suddenly and, with a one-way ticket, took a yellow bus.
In the sun’s blazing rays, I raised a parasol above my head I open the door, head down the river, and turn the corner Let’s make the future from there on…
I didn’t remember; I forgot completely I forgot completely But, you know, the place where you belong Isn’t here It’s not here, so this is goodbye.