"Seul"
Paroles: Luc Plamondon
Musique: Romano Musumarra
Tant de fois j'ai tenté
D'aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m'y suis fait mal
Tant de fois j'ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M'a remis en orbite
Tant de fois j'ai grimpé
Jusqu'au plus haut des cimes
Que je m'suis retrouvé
Seul au fond de l'abîme
Seul au fond de l'abîme
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais
Tant d'amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd'hui
Qu'on peut mourir demain
On a beau tout avoir
L'argent, l'amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l'on se retrouve seul
Seul au point de départ
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais
Tant de fois j'ai été
Jusqu'au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu'à ce que j'en crève
Que je continuerai
Que je continuerai
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
Peut-il seulement aimer
Jamais, jamais
Je continuerai
Je continuerai
Peut-il jamais aimer
"Одинокий"
Я столько раз пытался
Прикоснуться к звездам,
Что, часто падая,
Испытывал боль.
Я столько раз думал,
Что вышел за рамки,
Но всегда женщина
Возвращала меня обратно.
Я столько раз взбирался
На самые большие вершины,
Что все время нахожу себя
Одним на дне бездны,
Одним на дне бездны.
Тот, кто никогда не был одиноким
По крайней мере, один раз в жизни,
Одиноким в своей постели,
Одиноким ночью,
Тот, кто никогда не был одиноким
По крайней мере, один раз в жизни,
Сможет ли он всего лишь полюбить,
Сможет ли полюбить когда-нибудь?
Столько друзей ушло
На следующий день,
Что теперь я знаю:
Все они могут завтра умереть.
Хорошо все иметь:
Деньги, любовь, славу,
Но наступает вечер,
Когда снова находишь себя одиноким,
Одиноким на исходной точке.
Тот, кто никогда не был одиноким
По крайней мере, один раз в жизни,
Одиноким в своей постели,
Одиноким ночью,
Тот, кто никогда не был одиноким
По крайней мере, один раз в жизни,
Сможет ли он всего лишь полюбить,
Сможет ли полюбить когда-нибудь?
Столько раз я доходил
До самого конца моих снов,
Которые я продолжу,
Пока они не закончатся.
Которые я продолжу,
Которые я продолжу.
Тот, кто никогда не был одиноким
По крайней мере, один раз в жизни,
Одиноким в своей постели,
Одиноким ночью,
Сможет ли он всего лишь полюбить,
Никогда, никогда
Я продолжу
Я продолжу
Сможет ли он всего лишь полюбить,
Перевод: Мария Селезнева (Белоруссия)
(сайт http://www.frenchmusicals.ru)
Garou еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1