Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я, Aimer d'amour Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я
Depuis que tu es là С тех самых пор, что ты здесь, Je ne pense qu'à toi Я только о тебе и думаю, Tu prends tout mon temps Ты забираешь все мое время, Tu es tout ce que j'attends Только тебя одну я жду, J'ai besoin de t'aimer Мне нужно любить тебя, De te comprendre et d'être aimé Понимать тебя, быть любимым, De te prendre dans mes bras Обнять тебя, Et là tu sais bien pourquoi oh! И ты прекрасно знаешь, почему, оо!
Aimer d'amour Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я, Aimer d'amour Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я
Il faut marcher ensemble Нам нужно идти одной дорогой, Pour mieux se comprendre Чтоб понимать друг друга лучше, Surtout bien oublier И главное - забыть то, Ce qui vient du passé Что было в прошлом, Encore une fois Ещё один раз, C'est peut-être la dernière fois Возможно, это последний раз, C'est facile pour toi Это несложно для тебя, C'est facile pour moi Это несложно для меня
Aimer d'amour Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я, Aimer d'amour Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я
L'amour ne vient pas souvent Нечасто любовь стучится Frapper au bon moment В твою дверь в нужный миг, Quand il vient te voir Когда она приходит, Faut savoir le recevoir Нужно уметь её принять, Nous on a qu'une chance Нам повезло, C'est que l'on est ensemble Потому что мы вместе, Sans se demander quoi faire Не спрашивая друг друга, что делать, Faut laisser le temps faire Нам нужно позволить времени решать
Aimer d'amour Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я, Aimer d'amour Любить по-настоящему - C'est aimer comme moi je t'aime Это любить так, как тебя люблю я