Gel ya da git Böyle yapma Sensiz kalbimde sızı var Son nefesin kadar değilse Unuttuğum bir sözüm var
Sev ya da git Öyle bakma Artık canımı acıtma Şansını fazla zorladın Ben de insanım sonuçta
Ben de delirebilirdim Yoldan çıkabilirdim Yapmadım kıyamadım sana Hep keyfini bekledim Yollarını gözledim Bir küçük kıvılcım istedim.
Добавлено ertantr в пн, 03/11/2014 - 22:00
Align paragraphs перевод на Русский Приди или же уходи
Приди или же уходи, Только так не делай. Без тебя - ноющая боль в сердце. Пусть и не до смерти, Но все еще помню, - не забыт твой обет.
Люби или же уходи, Только так не смотри. Больше мне не делай больно - Ты уже перестарался. Я, в конце концов, тоже человек.
И я бы могла сойти с ума И запутаться. Но не смогла я, не хотела тебе больно делать. Я ждала, надеясь, что однажды успокоишься, Ждала я тебя, Хотела увидеть небольшую искру (надежду).