1: Whan that aprill with his shoures soote 2: The droghte of march hath perced to the roote, 3: And bathed every veyne in swich licour 4: Of which vertu engendred is the flour; 5: Whan zephirus eek with his sweete breeth 6: Inspired hath in every holt and heeth 7: Tendre croppes, and the yonge sonne 8: Hath in the ram his halve cours yronne, 9: And smale foweles maken melodye, 10: That slepen al the nyght with open ye 11: (so priketh hem nature in hir corages); 12: Thanne longen folk to goon on pilgrimages, 13: And palmeres for to seken straunge strondes, 14: To ferne halwes, kowthe in sondry londes; 15: And specially from every shires ende 16: Of engelond to caunterbury they wende, . . Когда в апреле падают обильные дожди И до корня пронизают засуху марта, И каждая прожилка напоена такой влагой, Что вызывает рождение цветка; Когда зефир также нежным дыханием Влетает в каждую рощу и в вереск На тонких побегах, и юное солнце Половину пути в знаке Овна уже прошло, И маленькие птицы поют (делают мелодии), Что ночью спят с открытыми глазами (Так природа волнует их сердца); Тогда люди желают отправиться в паломничества, И паломники желают искать чужие берега Далеких святынь, известных в разных странах, И особенно, из уголков каждой области Англии в Кентербери они идут,